Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "sorte de chemin de corde " (Frans → Nederlands) :

Je prends une paire de pinces et quelques cintres, et je les attache ensemble en une sorte de chemin de corde.

Met behulp van enkele tangen en kleerhangers, maak ik er een soort touwenpad van.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Philippe Petit : La traversée du filin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Philippe Petit: De reis van een koorddanser - TED Talks -
Philippe Petit: De reis van een koorddanser - TED Talks -


Quand les blizzards soufflent, le personnel place des cordes entre les tentes, pour que les gens trouvent en toute sécurité leur chemin jusqu'au prochain igloo et la prochaine remise.

Bij stormwinden hangt het team touwen tussen de tenten zodat mensen veilig hun weg kunnen vinden naar de dichtstbijzijnde iglo en de dichtstbijzijnde WC.
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Hotz : À l'intérieur d'une antarctique machine à voyager dans le temps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Hotz: In een Antarctische tijdmachine - TED Talks -
Lee Hotz: In een Antarctische tijdmachine - TED Talks -


C’est un cadre convaincant, une sorte de symphonie cosmique, où toute la richesse que nous voyons dans le monde qui nous entoure émerge de la musique que ces petites cordes minuscules peuvent jouer.

Het is een fascinerend beeld, een soort kosmische symfonie. Alle variatie die we in de wereld om ons heen zien, komt van de muziek die deze uiterst kleine snaren produceren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why is our universe fine-tuned for life? | Brian Greene - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why is our universe fine-tuned for life? | Brian Greene - TED Talks -
Why is our universe fine-tuned for life? | Brian Greene - TED Talks -


La vielle a trois différentes sortes de cordes :.

Er zijn drie soorten snaren.
https://www.ted.com/talks/caro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Phillips : La vielle à roue pour débutants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/caro (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Phillips: Draailier voor beginners - TED Talks -
Caroline Phillips: Draailier voor beginners - TED Talks -


Certains pourraient un jour patrouiller notre corps pour toutes sortes de maladies, et nettoyer des artères obstruées sur leur chemin.

Misschien zullen die ooit in ons lichaam patrouilleren op zoek naar allerlei ziekten en intussen verstopte slagaders schoonmaken.
https://www.ted.com/talks/loui (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les miracles cachés de la nature - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/loui (...) [HTML] [2016-01-01]
Verborgen wonderen van de natuur - TED Talks -
Verborgen wonderen van de natuur - TED Talks -


Et si, et seulement si nous investissions dans la bonne technologie verte -- de telle sorte que nous pourrons éviter de sérieux changement climatique, et que l'énergie restera bon marché -- ils feront enfin le chemin en avant jusqu'ici.

En als, maar alleen als, we in de juiste groene technologie investeren -- zodat we ernstige klimaatveranderingen kunnen afwenden, terwijl energie nog steeds relatief goedkoop kan zijn -- zullen ze helemaal hiernaartoe verschuiven.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling à propos de la croissance de la population mondiale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling over mondiale bevolkingsgroei - TED Talks -
Hans Rosling over mondiale bevolkingsgroei - TED Talks -


Donc, il reste encore du chemin à faire. Il reste un autre résultat de cette dynamique appelée altruisme réciproque, dont je pense que c'est plutôt une bonne nouvelle, et c'est que la façon dont cela s'exprime chez l’espèce humaine, cela permet aux gens d'avoir une sorte d'appréciation intuitive de la règle d'or. Bon.

Er is dus nog werk aan de winkel. Er is echter nog een ander gevolg van deze dynamiek, wederkerig altruïsme genaamd. En ik denk dat het goed nieuws is. Zoals dit werkzaam is binnen de menselijke soort leidt het tot een intuïtieve inschatting van de gouden regel.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright: L'évolution de la compassion. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright: De evolutie van compassie - TED Talks -
Robert Wright: De evolutie van compassie - TED Talks -


J'utilise des serre-joints et des cordes, toutes sortes de matériaux, des poids, afin de tout tenir en place avant de vernir le livre. La forme est transformée avant même de commencer. Quelque chose comme ça, peut devenir une pièce comme celle-là, faite à partir d'un seul dictionnaire.

Met behulp van klemmen, touwen, allerlei materialen en gewichten hou ik alles op zijn plaats voordat ik ga vernissen. Dan duw ik het in de vorm voordat ik begin te kerven, dan verandert iets als dit in dit hier. Dit is gemaakt uit één woordenboek.
https://www.ted.com/talks/bria (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des livres anciens transformés en étonnantes œuvres d’art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bria (...) [HTML] [2016-01-01]
Oude boeken herboren als een complexe vorm van kunst - TED Talks -
Oude boeken herboren als een complexe vorm van kunst - TED Talks -


Et il faut en sorte reconstituer le cheminement.

Je moet de weg reconstrueren.
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Berrow : comment sauver un requin si l'on ne sait rien de lui ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Berrow: Hoe kan je een haai redden waar je niets over weet? - TED Talks -
Simon Berrow: Hoe kan je een haai redden waar je niets over weet? - TED Talks -


Et j'ai fait : Vraiment ? , et lui : Absolument. Il faut que vous sachiez que j'ai une licence d'assistance sociale, un master d'assistance sociale, et que je préparais une thèse d'assistance sociale, alors j'avais passé toute ma carrière universitaire entourée de gens qui croyaient en quelque sorte que la vie c'est le désordre, et qu'il faut l'aimer ainsi. Alors que moi ça serait plutôt : la vie c'est le désordre, il faut la nettoyer, l'organiser, et bien la ranger dans des petites cases. (Rires) Alors quand je pense que j'ai trouvé ma voie, que j'ai engagé ma carrière sur un ...[+++]

Ik zei: Echt? en hij: Absoluut. Nu moet je begrijpen: ik heb een bachelor en een master in maatschappelijk werk en ik was aan het promoveren in maatschappelijk werk. Mijn hele academische carrière was ik dus omringd door mensen met als basisovertuiging: het leven is rommelig, houd ervan! Ik heb meer iets van: het leven is rommelig, ruim het op, organiseer het en stop het in een lunchbox. (Gelach) Ik dacht mijn draai gevonden te hebben, een carrière gevonden te hebben -- echt, één van de bekende gezegden in sociaal werk is: duik in het ongemak van het werk. Ik zeg eerder: sla het ongemak hard op zijn kop, duw het weg en scoor allemaal tie ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bren (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brene Brown : le pouvoir de la vulnérabilité. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bren (...) [HTML] [2016-01-01]
De kracht van kwetsbaarheid - TED Talks -
De kracht van kwetsbaarheid - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte de chemin de corde ->

Date index: 2025-07-11
w