Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «sorte de blague » (Français → Néerlandais) :

C'était une sorte de blague. Parce qu'il a une double dérivation du grec.

Het was een soort grap. Want het is een dubbele afleiding vanuit het grieks.
https://www.ted.com/talks/caro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carolyn Steel : Comment la nouriture façonne nos villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/caro (...) [HTML] [2016-01-01]
Carolyn Steel: Hoe voedsel onze steden vormt - TED Talks -
Carolyn Steel: Hoe voedsel onze steden vormt - TED Talks -


Tout ce qu'on a effectué jusque là n'est que du temps perdu. À quoi bon ? Bonne nuit. Plus de contrôle principal. Fait chier. Complètement faux. Il y a un problème avec l'aération, il y a comme une odeur de courroie brûlée dans l'air. Court-circuit, ne pas allumer la machine. La machine d'IBM dépose une sorte de goudron sur les cartes mémoire. Le goudron vient du toit. Ils travaillaient vraiment dans des mauvaises conditions. (Rires) Une souris est passée dans le ventilateur derrière le régulateur, le ventilateur s'est mis à vibrer. Résultat : plus de souris. (Rires) Ici repose souris. Née ? Morte à 4h50, mai 1953. (Rires) Quelqu'un a i ...[+++]

Alles tot dit punt is verspilde tijd. Wat is het nut? Goede nacht. Master control off. De hel ermee. Way off. Er is iets mis met de airconditioning -- geur van brandende V-snaren in de lucht. Kortsluiting -- de machine niet aanzetten. IBM machine vormt een teerachtige stof op de kaarten. De teer is van het dak. Dus ze werkten echt onder zware omstandigheden. . Hier, 'Een muis is in de ventilator gekropen achter de regelaar rek, liet de ventilator trillen. Resultaat: geen muis meer. . Hier ligt de muis. Geboren? Overleden 4:50, mei 1953. . Er is een inside joke; iemand schreef in potlood: Hier ligt Marston Muis. Als je een wiskundige ben ...[+++]
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson à propos de la naissance de l'ordinateur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson over de geboorte van de computer - TED Talks -
George Dyson over de geboorte van de computer - TED Talks -


En fait, quand j'ai rencontré Justine dans un bar quelques semaines après, elle était accablée, je lui ai demandé d'expliquer la blague, elle a dit : « Vivre aux États-Unis nous place dans une sorte de bulle par rapport à ce qu'il se passe dans le Tiers Monde. Je me moquais de cette bulle. » Vous savez, une autre femme sur Twitter ce soir-là, auteur pour le New Statesman, elle a chroniqué mon livre sur l'humiliation publique, a écrit ce qu'elle avait tweeté « Je suis pas sure que sa blague se voulait raciste », et elle a dit avoir imm ...[+++]

Toen ik Justine een paar weken later in een bar ontmoette, was ze gebroken. Ik vroeg haar om de grap uit te leggen. Ze zei: In Amerika wonen we in een soort luchtbel als het gaat om wat er in de derde wereld gebeurt. Ik bespotte die luchtbel. Die nacht was ook Helen Lewis, journaliste van New Statesman, op Twitter. Zij recenseerde mijn boek en schreef dat ze ook getweet had die nacht: Ik weet niet of haar tweet racistisch bedoeld was. Meteen kreeg ze furieuze tweets: Nou, dan ben jij ook een bevoorrechte trut. Tot haar schande, schrijft ze, hield ze toen haar mond en keek toe hoe Justines leven uit elkaar gerukt werd.
https://www.ted.com/talks/jon_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce qu'il se produit quand l'humiliation en ligne s'emballe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jon_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Als online mensen aan de schandpaal nagelen uit de hand loopt - TED Talks -
Als online mensen aan de schandpaal nagelen uit de hand loopt - TED Talks -


Ou voici un autre de nos designers, Altay Sendil, il se fait épiler à la cire la poitrine, non parce qu'il est très coquet, bien qu'il le soit. Non, je blague. Mais pour être en empathie avec la douleur que les patients de maladies chroniques ressentent quand on leur enlève leurs pansements. Et donc parfois ces expériences similaires, ces sortes de jeux de rôles par analogie, peuvent être tout à fait valables.

Of neem een van onze andere ontwerpers, Altay Sendil, die hier zijn borst laat waxen, niet omdat hij ijdel is, hoewel hij dat wel degelijk is. Nee, grapje. Maar om zich de pijn voor te kunnen stellen die chronische patiënten ondergaan wanneer ze hun verband laten verwijderen. Zo kunnen deze analoge ervaringen, kan dit soort analoge rollenspel, soms ook erg waardevol zijn.
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Brown sur la créativité et le jeu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Brown over creativiteit en spelen - TED Talks -
Tim Brown over creativiteit en spelen - TED Talks -


Ils contrôlent plus de 14 millions de kilomètres cubes de mer, ce qui représente entre un et deux pour cent de tous les océans de la planète. Lorsque je me suis rendu là-bas la première fois-- je connaissais à peine le nom de ce pays il y a dix ans-- les gens me demandaient: Pourquoi est-ce que tu vas à cet endroit qui s'appelle Kiribati ? Et cela m'a fait penser à cette vieille blague où le braqueur de banques sort menotté du tribunal, et le journaliste lui crie: Hé, Willy. Pourquoi est-ce que tu braques des banques ? Et il répond: Parce que c'est là où se trouve tout l'arge ...[+++]

Zij beheren 13.6 miljoen kubieke km aan oceaan. en dat is tussen de 1 en 2 procent van al het oceaanwater op de planeet. En toen ik er voor het eerst heen ging -- Ik kende nauwelijks de naam van dit land 10 jaar geleden -- en mensen vroegen me, Waarom ga je naar een plaats genaamd Kiribati? En dat deed me denken aan die oude mop waarin de bankovervaller geboeid uit het gerechtsgebouw komt, en de journalist schreeuwt, He, Willy. Waarom overval je banken? En hij zegt, Omdat daar al het geld is. En ik zeg dan tegen mensen, Waarom ik naar Kiribati ga?
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Sauver les occéans, île par île - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -




D'autres ont cherché : c'était une sorte de blague     dépose une sorte     inclut une blague     dans une sorte     d'expliquer la blague     ces sortes     blague     banques sort     cette vieille blague     sorte de blague     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte de blague ->

Date index: 2023-04-19
w