Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «sommes tous confrontés » (Français → Néerlandais) :
Aussi, je pense que l'un des grands problèmes auquel nous sommes tous confrontés, et dont nous avons parlé aujourd'hui, est le génocide.
Ik denk ook dat een van de grootste dingen waar we naar kijken, en waar we het vandaag over hadden, genocide is.
Je suis convaincu que si nous avions plus de citoyens globaux actifs, tous les principaux défis auxquels nous sommes confrontés : la pauvreté, le changement climatique, les inégalités entre les sexes, tous ces problèmes trouveraient des solutions.
Ik weet zeker dat als er meer wereldburgers actief waren, dat elk groot probleem waar we mee te maken hebben -- armoede, klimaatverandering, ongelijkheid tussen mannen en vrouwen -- oplosbaar zou worden.
Donc le problème auquel nous sommes confrontés ici c'est que sur le terrain, tous ces bassins d'eau pleins de larves sont totalement dispersés, ce qui rend très difficile pour un inspecteur comme celui-ci de trouver tous ces sites de reproduction et de les traiter avec des insecticides.
Ons probleem is dat deze poelen van water met larven erin ver verspreid zijn over het landschap, wat het voor een bestrijder moeilijk maakt om al die kweekvijvers te vinden en met insecticiden te behandelen.
Et la rareté des ressources pour faire face à ces problèmes ne fait que croître, ce qui est indéniable dans le monde avancé d'aujourd'hui, avec tous les problèmes budgétaires auxquels nous sommes confrontés.
En de schaarste aan middelen om met deze problemen om te gaan, wordt alleen maar groter. Zeker in de geavanceerde wereld van vandaag, met alle fiscale problemen waar we mee te maken hebben.
Il y a un grand nombre d'institutions internationales, intercités, transfrontalières, des réseaux de villes dans lesquelles elles sont déjà en train de s'attaquer ensemble, assez tranquillement, dans les coulisses, au changement climatique, à l'insécurité, à l'immigration, à résoudre tous ces difficiles problèmes interdépendants auxquels nous sommes confrontés.
Er zijn legio internationale, interstedelijke grensoverschrijdende instellingen, netwerken van steden waarin steden al, vrij onopvallend, buiten beeld, samenwerken om met klimaatverandering om te gaan, met veiligheid, met immigratie, met al die moeilijke, onderling afhankelijke problemen waar we voor staan.
En 1969, le pas historique de Buzz Aldrin sur la lune a propulsé l'humanité dans une ère de possibilité technologique. L'incroyable puissance de la technologie devait être uti
lisée pour résoudre tous nos grands problèmes. Faisons une avance rapide jusqu'à aujourd'hui, et voyons ce qui s'est passé ? Est-ce que les applications mobiles sont tout ce que nous avons à apporter à notre monde ? Le journaliste Jason Pontin examine de près les
défis auxquels nous sommes confrontés, pour utiliser efficacement la technologie... pour résoudre les
...[+++] problèmes qui ont une réelle importance.
In 1969 zorgden de historische stappen op de maan van Buzz Aldrin ervoor dat de mensheid in een tijd van technologische vooruitgang terechtkwam. De kracht van de technologie werd gebruikt om al onze problemen op te lossen. Vandaag bekijken we het resultaat. Zijn mobiele apps het enige wat we bereikt hebben? Jason Pontin (jounalist) bekijkt de uitdagingen die we moeten aangaan om de technologie effectief te gebruiken. Het liefst voor problemen die er echt toe doen.
Donc quand nous sommes confrontés à une image forte, nous avons tous le choix. On peut regarder ailleurs ou l'affronter.
Wanneer we dus oog in oog staan met een krachtig beeld, hebben we allemaal een keuze. We kunnen wegkijken of we kunnen iets met het beeld doen.
Et ces mêmes sentiments sont là pour nous tous qui sommes confrontés au monde.
Diezelfde gevoelens hebben we allemaal wanneer we de wereld onder ogen zien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sommes tous confrontés ->
Date index: 2025-04-28