Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sommes en fait plus heureux en " (Frans → Nederlands) :
C'est parce que nous savons, quand nous jouons, que nous sommes en fait plus heureux en travaillant dur, qu'en nous reposant ou en traînant dehors.
Dat is omdat we weten dat wanneer we een spel spelen, we eigenlijk gelukkiger zijn om hard te werken dan als we ontspannen of ergens rond hangen.
Le paradoxe du bonheur est que même si les conditions objectives de vie se sont beaucoup améliorées, nous ne sommes en fait pas plus heureux.
Paradoxaal is, dat ondanks de dramatische verbetering van onze objectieve levensomstandigheden, wij niet gelukkiger zijn geworden.
Nous sommes vraiment tous plus heureux, notre pays est plus beau, et nos vies meilleures. Tim Jackson : clairement, ce n'est pas ce que l'on fait.
We zijn allen gelukkiger, het land ziet er mooier uit en we hebben een beter leven. Tim Jackson: Wel, dat gebeurt duidelijk niet.
Mais ce qui nous a surpris le plus dans toutes ces données, c'est que nous sommes en fait constamment expressifs, mais lorsque nous sommes assis tout seuls en face de nos écrans, et pas seulement à regarder des vidéos de chats sur Facebook.
Maar wat ons misschien het meest heeft verrast is dat we altijd expressief zijn, zelfs als we alleen achter een apparaat zitten, en niet alleen als we kattenfilmpjes kijken op Facebook.
Et cette révolution de qui nous sommes nous fait voir la politique différemment, je pense, une vision différente, ce qui est le plus important, de voir le capital humain.
En deze revolutie in wie we zijn, geeft ons een andere manier van kijken naar, denk ik, politiek, een andere manier, het allerbelangrijkst, van kijken naar menselijk kapitaal.
Le système immunitaire psychologique fonction
ne mieux quand nous sommes complètement coincés. C'est la différence entre une sortie et être marié, non? Si vous sortez avec un homme et qu'il se joue dans le nez;
vous ne le reverrez plus. Mais si vous êtes marié à quelqu’un qui se joue dans le nez, on se dit qu’il a un coeur en or et on laisse passer le reste. Non? (rire) On trouve toujo
urs le moyen d’être heureux. Je vais vous démon ...[+++]trer que ce que nous ignorons à notre sujet peut éventuellement nous causer graves préjudices. Nous avons fait une expérience à Harvard. Nous avons créé un cours de photographie
Het psychologische immuunsysteem werkt het bes
t wanneer we totaal vast zitten, als we in de val zitten. Dit is het verschil tussen een afspraakje en getrouwd zijn, toch? Ik bedoel, wanneer je een afspraakje hebt met een kerel, en hij peutert in z
ijn neus, dan ga je geen tweede keer op stap. En als je getrouwd bent met een man en hij peutert in zijn neus? Ach, hij heeft een hart van goud, kom niet aan de bruidstaart! Toch? (Gelach) Je vindt een manier om gelukkig te zijn met wat er is gebeurd.
...[+++]Wat ik je wil laten zien, is dat mensen dit niet over zichzelf weten, en omdat we dit niet weten kan het uitermate sterk in ons nadeel werken. Hier is een experiment dat we in Harvard hebben gedaan. We creërden een cursus zwart-wit-fotografie,La dernière question qu'on me
pose est donc : Ça fait quoi d'être mannequin? Je pense que ce qu'ils aimeraient entendre c'est : Si tu maigris un peu et q
ue tes cheveux sont plus brillants, tu seras heureux et auras une vie fabul
euse. Et quand nous sommes en coulisses, nous donnons une réponse qui ressemble un peu plus à ça : C'est vraiment génial de voyager, de travaill
...[+++]er avec des personnes créatives, inspirées et passionnées. Et tout ça est vrai, mais ce n'est que la moitié de l'histoire parce que ce que nous ne disons jamais face à la caméra, que je n'ai jamais dite face à la caméra, c'est que je n'ai pas confiance en moi. Parce que je dois penser à mon image tous les jours.
De laatste vraag is: hoe is het om model te zijn? Ze verwachten als antwoord: als je een beetje magerder en glanzender haar hebt, zal je gelukkig en geweldig zijn. In de coulissen geven we een antwoord waardoor het misschien zo lijkt. We zeggen: Het is geweldig om te reizen. Het is geweldig om met creatieve, geïnspireerde, gepassioneerde mensen te werken. Dat is maar de helft van het verhaal. Wat we nooit voor de camera zeggen, wat ik nooit voor de camera zeg: Ik voel mij onzeker. Ik ben onzeker omdat ik er elke dag aan moet denken hoe ik eruit zie.
Nous investissons dans des parties de la vie plus importantes émotionnellement et la vie s'améliore, donc nous sommes plus heureux au jour le jour.
We investeren in meer emotioneel belangrijke aspecten van het leven, en het leven wordt beter, dus zijn we gelukkiger in ons dagelijks leven.
Et quand nous l'avions trouvé, mon père disait: Tu peux croire que quelqu'un a grimpé à une arbre là-bas, a cueilli cette chose, l'a mise dans un camion, qui l'a amené jusqu'au port et puis elle a traversé tout l'Océan Atlantique et ensuite on l'a mise dans un autre camion et l'a amené jusqu'à cette petite épicerie à côté de chez nous, pour qu'ils puissent nous la vendre pour 25 cents? Et je disais: Je ne crois pas ça. Et il a dit: Je
ne le crois pas non plus. Les choses sont étonnantes
. Il y a simplement tant de choses dont on pe
ut être ...[+++]heureux. Quand je m'arrête pour penser à ça, il a absolument raison ; il y a tant de choses dont on peut être heureux. Nous sommes la seule espèce sur le seul rocher qui donne la vie dans tout l'univers, que nous ayons jamais vue, capable de connaitre tant de ces choses. Je veux dire, nous sommes les seuls avec de l'architecture et de l'agriculture.
Wanneer we het gevonden hadden, zei men vader: Kan je geloven dat er iemand daar in een boom
klom, deze vruchten plukte, in een vrachtwagen stak, ze vervoerde tot aan de haven en dan helemaal over de Atlantische Oceaan voer waarna het dan in een andere vrachtwagen gestopt werd en helemaal tot een kleine supermarkt vlakbij ons huis gebracht werd zodat ze aan ons verkocht k
unnen worden aan 25 cent? Ik zei: Nee dat geloof ik niet. Hij weer: Ik geloof het ook niet. Zo'n zaken zijn ongelofelijk. Er zijn gewoon zoveel zaken om gelukkig over
...[+++] te zijn. Wanneer ik er stil bij sta, heeft hij helemaal gelijk: er zijn echt zoveel zaken om gelukkig om te zijn. Wij zijn de enige soort op de enige vruchtbare planeet in het hele universum, voor zover we gezien hebben, die in staat is zoveel zaken te ervaren. We zijn de enigen met architectuur en agricultuur.Et vous pouvez vous di
re OK tout ça c'est bien joli ça a l'air super-- la trajectoire mora
le de l'histoire -- mais qu'en est-il de l'affrontement des civilisations ? Et bien, premièrement, je tiens à souligner qu'il s'inscrit dans le cadre d'une somme-non-nulle, D'accord. Si vous regardez la relation entre ce qu'on appelle le monde musulman et le monde
occidental -- deux termes que je n'aime pas, mais que je ne peux pas vraiment év
...[+++]iter -- avec si peu de temps, ça veut dire ce que ça veut dire. C'est une somme-non-nulle. Et par ça je veux dire que si les gens du monde musulman deviennent plus haineux, plus rancuniers, moins satisfaits de leur role dans le monde, ça sera mauvais pour l'occident. S'ils sont plus heureux, ça sera bon pour l'occident.
En je kan je misschien afvragen, OK, dat is allemaal prima, klinkt geweldig - morele richting in de geschiedenis - maar hoe zit het met die zogenaamde botsing van beschavingen? Nou, ten eerste, wil ik benadrukken dat het in da
t niet-nul-somkader past. Als je kijkt naar de relatie tussen de zogenaamde islamitische wereld en de Westerse wereld - twee termen waar ik niet van hou, maar je kan ze echt niet vermijden - in deze korte tijd zijn ze tenminste efficiënt. Dat is ook niet-nul-som. En daarmee bedoel ik dat als de mensen in de islamitische wereld haatdragender, kwader, mind
er tevreden met hun plaats ...[+++] in de wereld worden, dat slecht zal zijn voor het Westen. Hoe gelukkiger ze zijn, des te beter voor het Westen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sommes en fait plus heureux en ->
Date index: 2021-03-31