Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «sommes au milieu du processus » (Français → Néerlandais) :
Nous sommes au milieu du processus.
We zitten er middenin.
Au moment où je vous parle, nous sommes au milieu du processus de conception du prochain Rover que nous allons envoyer sur Mars.
We zitten in het proces, op dit moment, om de volgende Rover te ontwerpen die we naar Mars gaan sturen.
(Rires) (Applaudissements) Mais plutôt que de déclarer que nous sommes sur le point d'assister à notre propre anéantissement, je préfère croire que nous sommes engagés dans un processus fondamental de réforme, une réforme un peu comme celle de la Réforme religieuse du 16ème siècle.
(Gelach) (Applaus) Liever dan te zeggen dat we op de rand van onze eigen vernietiging staan, verkies ik te geloven dat we fundamenteel aan het hervormen zijn, een reformatie, zoals de religieuze Reformatie van de 16e eeuw.
Comme avec BP, on bouche le trou, du moins temporairement, mais pas avant d'extraire un prix monumental. Nous avons essayé de trouver pourquoi nous permettons que cela se produ
ise, parce que nous sommes au milieu de ce qui est peut-être le pari le plus risqué que nous ayons jamais pris : le fait de
décider de ce qu'il faut faire ou ne pas faire par rapport au changement climatique. Et comme vous le savez, on passe beaucoup de temps, dans ce pays et dans le monde, à débattre du climat. A la question, Et si les scie
...[+++]ntifiques de l'IPCC étaient tous dans l'erreur? Et une question bien plus pertinente -- comme le dit le physicien du MIT Evelyn Fox Keller -- Et si ces scientifiques avaient raison? Vu les enjeux, la crise climatique nous appelle clairement à l'action selon le principe de précaution -- la théorie selon laquelle lorsque la santé de l'homme et l'environnement courent un risque significatif et quand les dégâts potentiels sont irréversibles, nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre une certitude scientifique parfaite. Il vaut mieux se tromper en penchant vers la prudence.
Zoals bij BP wordt het gat gedicht, tenminste tijdelijk, maar niet voordat het een enorme prijs heeft gevergd. We moeten ons afvragen waarom we dit steeds laten gebeuren, want we zitten middenin de gok met wellicht de hoogste inzet ooit: beslissen wat we gaan doen, of niet doen, aan de klimaatverandering. Zoals jullie weten is er veel tijd besteed, in dit land en over de hele wereld, aan de klimaatdiscussie. Op de vraag: Wat als de IPCC-wetenschappers het helemaal verkeerd hebben? Een veel relevantere vraag -- zoals MIT-natuurkundige Evelyn Fox Keller het stelt -- is: Wat als al die wetenschappers gelijk hebben? Gezien de inzet, roept de klimaatcrisis ons heel duidelijk op te handelen naar het voorzorgsbeginsel -- de theorie die stelt dat a
...[+++]ls de gezondheid van mensen en het milieu een zeker risico lopen en als de mogelijke schade onomkeerbaar is, we ons niet kunnen permitteren om te wachten op perfecte wetenschappelijke zekerheid. Beter het zekere voor het onzekere nemen.Mon partenaire Matthew et moi, sommes passés par le processus totalement ardu et compliqué d'obtention de la certification d'enseignement du secondaire pour mettre réellement en oeuvre ce programme.
Mijn partner en ik, Matthew en ik, zijn net door een zwaar en ingewikkeld proces gegaan voor een certificaat om als leraar de school te runnen.
En plus, nous sommes au milieu de la région forestière du pays, et notre espace public est nul.
Bovendien zitten we midden in het bosgebied van het land en onze openbare ruimte is waardeloos.
Comme nous le savons tous, (Rires) nous sommes au milieu d'une nouvelle élection présidentielle, la lutte est serrée, comme vous pouvez le voir.
Zoals we allemaal weten, (Gelach) zitten we midden in weer een presidentiële campagne, zwaar bevochten, zoals je kan zien.
Imaginez donc, que nous sommes au milieu de l'Amérique.
Stel je voor dat we midden in Amerika zijn.
Mais, encore une fois, nous sommes au milieu de changements massifs.
Maar we zitten opnieuw midden in een zeer grote verandering.
Cantor avait décidé de prendre une ligne, d'en effacer un tiers au milieu, de prendre les deux lignes restantes et de leur appliquer le même processus, un processus récursif.
Cantor besloot om een lijn te nemen, het middelste derde te wissen, en op de twee resterende lijnen hetzelfde proces toe te passen, recursief.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sommes au milieu du processus ->
Date index: 2022-09-13