Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "somme totale du temps dont nous " (Frans → Nederlands) :
La somme totale du temps dont nous disposons pour notre récit, notre durée de vie, a augmenté, mais la plus petite mesure, l'instant, a rétréci.
We hebben meer tijd voor ons verhaal: we leven langer. We hebben meer tijd voor ons verhaal: we leven langer. Maar de kleinste maat, het moment, is verkort.
Est-ce que la façon dont on parle du temps, dont notre langage nous oblige à penser au temps, affecte notre propension à nous comporter dans le temps ?
Zou hoe je over tijd spreekt en hoe je taal je over tijd laat denken je gedrag beïnvloeden?
Enfin je veux dire, ça doit être vrai, parce que nous avons eu deux superproductions Hollywoodiennes depuis ce temps là, et ce paradigme, de 1980 à environ 2000, changea totalement la façon dont les géologues pensaient les catastrophes.
Ik bedoel, het moet wel waar zijn omdat we sindsdien twee kaskrakers uit Hollywood gehad hebben en dit nieuwe idee, heeft van 1980 tot ongeveer 2000 heel erg veranderd hoe wij geologen dachten over rampen.
Mais ce n'est pas ce dont je veux vous parler, parce que à l'heure actuelle, nous faisons des choses vraiment extraordinaires avec les cellules souches, qui changent totalement la façon dont nous considérons et modélisons les maladies, notre capacité à comprendre pourquoi nous tombons malade, et même à développer des médicaments.
Maar daar wil ik het niet over hebben. Want we doen nu al heel bijzondere dingen met stamcellen. Daarmee veranderen we de manier waarop we ziektes bekijken en modelleren. We begrijpen beter waarom we ziek worden en kunnen zelfs medicijnen ontwikkelen.
Et si ça peut être l'héritage durable de notre génération, que nous prenions la responsabilité de la pensée qui nous a été transmise, pour la revisiter, la revoir, et que nous réinventions totalement la façon dont l'humanité peut changer les choses à jamais, pour nous tous, eh bien, je pense que je vais laisser les enfants résumer ce que ça serait.
Als dat de blijvende erfenis van onze generatie wordt, dat wij de verantwoordelijkheid namen de manier waarop wij leerden denken, te corrigeren de manier waarop wij leerden denken, te corrigeren en we vinden opnieuw uit hoe de mensheid over verandering denkt, voor altijd en voor iedereen, laten we de kinderen vertellen wat dat zal zijn.
Et nous pouvons au départ rejeter cela et dire, oh, c'est horrible. Mais si nous pensons à cette dépendance que nous avons à cette autre technologie, appelée alphabet, et écriture -- nous sommes totalement dépendants d'elle, et elle a transformé notre culture.
Je hebt de neiging om te zeggen: 'Oh, dat is vreselijk.' Maar als we bedenken hoe afhankelijk we zijn van deze andere technologie, het alfabet, en van schrijven - we zijn er volledig afhankelijk van en het heeft onze cultuur getransformeerd.
Aussi, je pense que l'un des grands problèmes auquel nous sommes tous confrontés, et dont nous avons parlé aujourd'hui, est le génocide.
Ik denk ook dat een van de grootste dingen waar we naar kijken, en waar we het vandaag over hadden, genocide is.
c'est juste que nous nous sommes totalement coupés d'elles.
maar we hebben er totaal geen verbinding meer mee.
Dans le peu de temps dont je dispose, je veux vous donner une idée de comment nous faisons tout cela.
In de korte tijd die ik heb, wil ik graag een idee geven van hoe we dit doen.
Prospera : Nous sommes de l'étoffe dont sont faits les rêves,
Propspera: Van dezelfde stof zijn wij als dromen;
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
somme totale du temps dont nous ->
Date index: 2025-02-09