Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "solaire ne nous renseigne pas seulement " (Frans → Nederlands) :
L'expertise de notre système solaire ne nous renseigne pas seulement sur le passé, elle peut aussi prédire le futur, y compris notre futur.
Het forensisch bestuderen van ons zonnestelsel vertelt ons niet alleen iets over het verleden, het kan ook de toekomst voorspellen, met inbegrip van onze toekomst.
Plus proche de nous, dans le système solaire, il y a aussi des planètes qui peuvent nous renseigner sur l'habitabilité.
Dichter bij huis in het zonnestelsel zijn er ook planeten die ons iets kunnen vertellen over bewoonbaarheid.
Ce serait extraordinaire, toutefois
, si collectivement nous développions des sol
utions, pas seulement au problème structurel sur leque
l nous travaillons, mais aussi aux problèmes infrastructurels, comme l'air conditio
nné fonctionnant au solaire, l'énergie et les installations sanitaires hors-réseau, des solutions à bas coût, hau
...[+++]te performance et open-source, que chacun puisse très aisément fabriquer et si nous les mettions sur la place publique, où elles seront à tout le monde, accessibles par tout le monde.
Hoe bijzonder zou het zijn als we gezamenlijk oplossingen ontwikkelden, niet alleen voor het structuurprobleem waaraan we werkten, maar voor infrastructuurproblemen zoals air conditioning op zonne-energie, sanitaire voorzieningen en energiezonder elektriciteitsnet. Goedkope, open-source, krachtig presterende oplossingen die iedereen heel eenvoudig kan maken. Breng ze onder in een 'commons' eigendom van iedereen en toegankelijk voor iedereen.
J
e vais essayer de vous convaincre dans les 15 prochaines minutes que les microbes
ont des réponses à nous apporter sur des questions comme « Sommes-nous seuls ? » Et ils peuvent no
us en apprendre non seulement sur la vie
dans notre système solaire, mais aussi, peut-être, bien au-delà... C'est pour çà que je les chasse sur Terre dans les endroits les plus inaccessibles, dans des environneme
...[+++]nts extrêmes, aux limites de leurs capacités de survie.
Ik zal je in vijftien minuten proberen te overtuigen dat microben ons een boel kunnen vertellen over vragen zoals: 'Zijn we alleen?' Ze vertellen ons niet alleen iets over het leven in ons zonnestelsel, maar ook over daarbuiten. Daarom zoek ik op de meest onmogelijke plekken op Aarde, in extreme milieus, in omstandigheden waarin de microben nog maar net overleven.
L'architecte d
anois Bjarke Ingels nous fait voyager à travers ses histoires illustrées par des photos et des vidéos pour nous faire découvrir ses projets écologiques ha
uts en couleur. Non seulement ses bâtiments ressemblent à la nature, mais ils agissent aussi comme des éléments de la nature, r
écupérant l'énergie solaire. Et offrant des vue ...[+++]s sidérantes.
De Deense architect Bjarke Ingels zoeft door een mix van foto/video en verhalen van zijn flitsende eco-ontwerpen. Niet alleen zien zijn gebouwen er uit als de natuur — ze gedragen zich als de natuur: ze breken de wind, vangen zonne-energie op — en ze zorgen voor fantastische uitzichten.
Nous avons construit une maquette non seulement pour la cheminée solaire, mais aussi pour la cascade climatique et pour le toît Ventec, qui a été testé en soufflerie.
We hebben niet alleen een testmaquette van de zonneschoorsteen gemaakt, maar ook een voor de klimaatcascade en het ventecdak dat wordt getest in de windtunnel.
Eh bien, nous sommes pratiquement sûrs que ce sont de très petits changements dans la quantité de lumière solaire atteignant l'Antarctique, seulement causée par les changements naturels dans l'orbite terrestre.
We zijn er vrij zeker van dat dat komt door zeer kleine veranderingen in de hoeveelheid zonlicht die op Antarctica valt, alleen veroorzaakt door natuurlijke veranderingen in de baan van de Aarde.
Donc, sans une théorie des anne
aux planétaires, et seulement des données granuleuses, vous ne pouvez pas avoir une bonne théorie. Et ce ne fut pas résolu avant 1655. C'est le livre de Christiaan Huygens, dans lequel il catalogua toutes les erreurs que les gens avaient faites en essayant de comprendre ce qui se passait avec Saturne. Ce ne fut pas avant -- Huygens avait deux choses. Il avait une bonne théorie des anneaux planétaires et de la fa
çon dont le système solaire fonctionn ...[+++]ait. Ensuite, son téléscope obtenait des données plus fines, grâce auxquelles il put comprendre que comme la Terre va plus vite -- selon les lois de Kepler -- que Saturne, nous finissons par la rattraper.
Zonder een theorie van planetaire ringen en slechts onduidelijke beelden, kan je dus geen goede theorie ontwikkelen. Het probleem werd pas in 1655 opgelost. Dit is uit het boek van Christiaan Huygens met alle fouten over wat men dacht waar te nemen bij het observeren van Saturnus. Huygens beschikte toen pas over de twee nodige elementen: hij had een goede theorie over planetaire ringen en het zonnestelsel. En tevens beschikte hij over een betere telescoop en dus betere beelden. Daardoor kon hij uitmaken dat de Aarde vlugger rond de zon draaide dan Saturnus volgens de wetten van Kepler, en we hem regelmatig inhalen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
solaire ne nous renseigne pas seulement ->
Date index: 2023-01-29