Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "soixante peut-être lorsque " (Frans → Nederlands) :
Je pense que cette histoire doit remonter aux années soixante peut-être, lorsque j'avais six ou sept ans, et que je regardais les documentaires de Jacques Cousteau, allongé sur le sol du salon affublé de mon masque et de mes palmes.
Ik denk dat dit verhaal zo'n beetje in de jaren zestig is begonnen, Ik was toen een jaar of zeven, acht, en ik keek naar documentaires van Jacques Cousteau op de grond van de woonkamer met mijn duikbril op en mijn flippers aan.
Cent soixante ans après l'invention de l'aiguille et de la seringue, nous les utilisons toujours pour administrer les vaccins. Il est temps d'évoluer. L'ingénieur en biomédecine Mark Kendall fait une démonstration du Nanopatch, un vaccin d'une taille d'un centimètre carré qui peut être appliqué sans douleur sur la peau. Il démontre comment ce bout minuscule de silicone peut surpasser les quatre points faibles de l'aiguille moderne et de la seringue, à un prix imbattable.
Honderdzestig jaar na de uitvinding van de injectienaald, gebruiken we haar nog steeds om vaccins toe te dienen.Het wordt tijd voor vooruitgang. Biomedisch ingenieur Mark Kendall demonstreert de Nanopleister, een vaccin van een vierkante centimeter dat pijnloos kan worden toegediend op de huid. Hij laat zien hoe dit stukje silicium vier tekortkomingen van de injectienaald kan oplossen, tegen een fractie van de kosten.
Et puis, lorsque j'ai eu huit ans, et elle soixante, quelque chose a changé.
Toen ik acht was en zij zestig, veranderde er iets.
Cela signifie que ceux d'entre nous dans cette pièce qui ont moins de 50 ou soixante ans verront comment ces paradoxes seront résolus, et que ceux qui ont plus de 60 ans ne verront peut-être pas leur résultat, mais nos enfants et nos petits-enfants les verront certainement.
Dat betekent dat diegenen in deze zaal die jonger zijn dan 50 of 60 jaar, zullen zien hoe deze paradoxen worden opgelost, en diegenen die ouder zijn dan 60 zullen misschien niet de oplossing zien, maar onze kinderen en kleinkinderen zeker wel.
Voici donc une règle générale à laquelle je crois : lorsque des sociétés ont des institutions fortes, la différence que peut accomplir un bon dirigeant est limitée, mais lorsque l'on a des institutions faibles, un seul bon dirigeant peut bâtir ou détruire ce pays.
Ik geloof in deze vuistregel: als een samenleving sterke instellingen heeft, is het verschil dat één goede leider kan maken, beperkt. Maar als je zwakke instellingen hebt, kan één goede leider alleen het land maken of kraken.
Surmonter ce biais n'est pas facile, parce que la peur de la mort est profondément ancrée en no
us, et malgré tout, lorsque nous réalisons que cette peur elle-même n'est pas rationnelle, et lorsque nous mettons à jour les façons dont elle peut nous influencer sans que nous ne le sachions, alors nous pouvons au moins commencer à essayer de réduire l'influence qu'elle a sur nos vies. Je trouve que cela aide de voir la vie comme un livre : de la même façon qu'un livre est délimité par ses couvertures, par le début
et la fin, nos vies sont délimitées par la n ...[+++]aissance et la mort. Et même si un livre est limité par son début et sa fin, il peut contenir de lointains paysages, des personnages exotiques, de fantastiques aventures.
Dit vooroordeel overwinnen is niet gemakkelijk omdat de angst voor de dood zo diep in ons geworteld is. Maar als we inzien dat de angst zelf niet rationeel is, en wanneer we zelf gaan doorhebben hoe die angst onze vooroordelen beïnvloedt, dan kunnen we er op zijn minst aan gaan werken om die invloed op ons leven te minimaliseren. Ik vind dat het helpt om het leven te zien als een boek. Net als een boek wordt begrensd door zijn omslag, door begin en einde, worden onze levens begrensd door geboorte en dood, en al wordt een boek begrensd door begin en einde, kan het verre landschappen, exotische beelden en fantastische avonturen bevatten.
On ne peut plus parler ici, en fait... de l'expérimentation d'un savant fou, ou d'un soixante-huitard acharné, qui a envie de rendre les enfants libres. Non. Il s'agit d'une approche éducative sérieuse qui vise l'excellence.
Je kan... Je kan hier niet meer spreken van een experiment van een gekke geleerde of een onvermoeibare hippie die kinderen vrij wil laten opgroeien. Het gaat om een serieuze educatieve aanpak die het beste uit mensen wil halen.
le concentré de pomme ou de raisin a le même effet sur votre corps que ses 55 jumeaux sucrés. Et même si le jus de canne évaporé semble sa
in sous un tel nom, lorsque vous l'évaporez, vous ob
tenez du sucre ! Du point de vue chimique, c'est la même chose. Et encore plus astucieux, lorsque de multiples types de sucres ajoutés sont utilisés dans un type de produit, ils sont enterrés dans une longue liste d'ingrédients, de sorte que la teneur en sucre pourrait sembler acceptable. mais lorsque vous les additionnez tous, le sucre peut être l
...[+++]'ingrédient le plus important.
Druif- of appelconcentraat hebben hetzelfde effect op je lichaam als hun 55 andere suikervriendjes. Hoewel biologisch verdampt rietsuikersap gezond klinkt, wanneer je het verdampt, houd je suiker over! Scheikundig gezien, is het allemaal hetzelfde. Het is nog lastiger, wanneer verschillende soorten suiker zijn toegevoegd in één product. Ze worden begraven in een lange lijst met ingrediënten, dus de hoeveelheid suiker lijkt oké te zijn, maar als je alles bij elkaar optelt, kan suiker het belangrijkste ingrediënt zijn.
En y réfléchissant, lorsque nous disons que nous devrions peut-être faire des études plus longues, peut-être faire ceci, peut-être faire cela, il y a des conséquences aux actions et des conséquences à l'absence d'action.
Dus terwijl we erover denken en zeggen: Misschien moeten we het langer bekijken, misschien moeten we dit doen, misschien moeten we dat doen , heeft zowel iets doen als iets niet doen zijn gevolgen.
Je fais de mon mieux pour les convaincre de ne pas étendre l'infrastructure électrique jusqu'aux 35 pour cent des habitants qui n'y ont pas accès mais plutôt d'installer des énergies propres, mettre en place des projets responsables de réimplantation des forêts. Il est intéressant de noter que les Rwandais ont été très bons pour préserver la couche arable de leurs terres. Il y avait quelques types d'une famille d'agriculteurs dans le sud -- la première c
hose que j'ai faite lorsque je m'y suis rendu a été de me mettre à quatre pattes et de creuser dans la terre pour voir ce qu'ils en avaient fait. Nous avons une bonne opportunité pour pro
...[+++]uver qu'un pays qui a failli s'entretuer jusqu'à l'extinction, peut s'appliquer à la réconciliation, peut se réorganiser, peut se concentrer sur l'avenir et fournir un système de santé publique de bonne qualité avec un minimum d'aide extérieure.
Ik doe mijn best ze te overtuigen hun elektriciteitsnetwerk niet uit te breiden naar de 35% van de mensen dat geen toegang heeft, maar dit te doen met schone energie, en verantwoordelijke herbebossingprojecten op te zetten. Opvallend genoeg zijn de Rwandezen erg goed geweest, meneer Wilson, in het behouden van hun bovengrond. Er zijn daar een paar jongens van zuidelijke boerenfamilies -- het eer
ste dat ik deed toen ik er aankwam, was om op de knieën in de aarde te graven en te zien wat ze ermee hadden gedaan. We hebben de kans hier om aan te tonen dat een land dat zichzelf bijna volledig had afgeslacht, zich kan verzoenen, zich kan reorg
...[+++]aniseren, zich op de toekomst kan richten en veelomvattende, kwalitatief goede gezondheidszorg met minimale hulp van buiten kan bieden. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
soixante peut-être lorsque ->
Date index: 2021-03-08