Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "siècles pour voir le lointain " (Frans → Nederlands) :
Avez-vous déjà rêvé de voyager dans le temps, peut-être de traverser les siècles pour voir le lointain futur ?
Heb je ooit gedagdroomd over tijdreizen? Misschien de eeuwen vooruitspoelen en de verre toekomst zien?
Il suffit de regarder l'histoire politique du XXeme siècle, pour voir que les choses ont beaucoup changées.
Kijk gewoon naar de politieke geschiedenis van de 20e eeuw en je ziet dat er veel dingen veranderd zijn.
Et bien résister à la tentation est difficile, comme l'économis
te anglais du 19ème siècle Nassau William Senior l'a dit, « S'abstenir de la jouissan
ce qui est en notre pouvoir, ou chercher ce qui est lointain plutôt que des résultats immédiats, sont parmi les efforts les plus douloureux de la volonté humaine. » Si vous vous fixez des objectifs comme beaucoup d'autres personnes, vous vous rendez probablement compte que ce n'est pas que vos objectifs soi
...[+++]ent physiquement impossibles qui vous empêche de les atteindre, c'est qu'il vous manque l'autodiscipline pour vous y tenir.
Het is moeilijk om de bekoring te weerstaan, zoals de 19de-eeuwse Engelse econoom Nassau William Senior al zei: Zich onthouden van plezier dat binnen ons bereik ligt, of verre resultaten nastreven in plaats van onmiddellijke, behoort tot de pijnlijkste beproevingen van de menselijke wil. Als je jezelf doelen stelt en je zoals de meeste mensen bent, dan besef je allicht dat het niet is omdat je doelen fysiek onmogelijk zijn dat je ze niet haalt. Je mist gewoon de zelfdiscipline om vol te houden.
Et vous pouvez voir comment cela s'est passé dans ces extraits de la messe de Noël « Puer Natus est nobis » « Pour nous est né. » (Musique) Au 10e siècle, on a utilisé de petits gribouillis juste pour indiquer la forme générale de la mélodie.
Je kan zien hoe dit gebeurde in deze uittreksels uit de kerst-mis Puer natus est nobis , Een kind is ons geboren . (Muziek) In de 10e eeuw werden kleine krulletjes gebruikt om de algemene lijn van de melodie aan te geven.
Aujourd'hui, les gens viennent du monde entier pour voir ces soldats immobiles et stoïques qui attendent en silence leurs ordres de marche, pour les siècles à venir.
Nu komen mensen vanuit de hele wereld kijken naar deze stokstijve soldaten, die ook de komende eeuwen stil wachten op hun krijgsbevelen.
À partir du 20ème siècle, cet ethos commercial était devenu tellement puissant que tout concepteur qui s'en écartait prenait le risque d'être pris pour un excentrique, voire un révolutionnaire.
In de 20e eeuw werd deze commerciële ethos zo krachtig dat alle ontwerpers die ervan afweken het gevaar liepen gezien te worden als excentrieke of subversieve elementen.
Ma présentation s'est essentiellement écrite autour de trois événements historiques qui se sont déroulés à quelques jours d'intervalle ces deux derniers mois - apparemment sans rapport entre eux, mais comme vous le verrez, ayant tous en f
ait quelque chose à voir avec l'histoire que je veux vous raconter aujourd'hui. Le premier était en fa
it un enterrement - pour être plus précis, une réinhumation. Le 22 mai, on a réinhumé un héros à Frombork, Pologne l
'astronome du 16ème siècle ...[+++] qui a en fait changé le monde. Il l'a fait, littéralement, en remplaçant la Terre par le Soleil au centre du système solaire. Et, par cet acte apparemment tout simple, il a en fait lancé une révolution scientifique et technologique, que beaucoup appellent la révolution copernicienne.
Mijn voordracht gaat uit van drie historische gebeurtenissen die binnen enkele dagen van elkaar gebeurden in de afgelopen twee maanden. Schijnbaar los van elkaar, maar zoals u zult zien, hebben ze alle te maken met het verhaal dat ik u vandaag wil vertellen. De eerste was eigenlijk een begrafenis - om precies te zijn, een herbegrafenis. Op 22 mei was er de herbegrafenis in Frombork in Polen van een held, de 16de-eeuwse astronoom die de wereld heeft veranderd. Hij de
ed dat, letterlijk, door het vervangen van de Aarde
door de Zon in het centrum van het Zonnestelsel. En
door dit
...[+++] eenvoudige feit, startte hij een wetenschappelijke en technologische revolutie, die velen nu de Copernicaanse revolutie noemen.Jetons un œil à ce que ce dernier siècle a été pour voir où nous allons.
Laat ons eerst eens naar de vorige eeuw kijken om te zien waar we naartoe gaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
siècles pour voir le lointain ->
Date index: 2023-02-03