Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «siècle qui abrite » (Français → Néerlandais) :
En taxi depuis le centre-ville, vous aurez vite rejoint le manoir du 17e siècle qui abrite le musée archéologique de Trujillo.
Vanaf het historische centrum ben je slechts een korte taxirit verwijderd van het zeventiende-eeuwse herenhuis waarin het Museo de Arqueología van Trujillo is gevestigd.
Donc le problème de conception d'aujourd'hui sera, comment peut-on abriter une hypothétique horloge monumentale comme celle-là pour qu'elle puisse marquer et garder le temps merveilleusement pendant 100 siècles?
Het huidige ontwerpprobleem is het volgende: hoe huisvest je de monumentale versie hiervan zodanig dat die werkelijk 100 eeuwen mooi blijft tikken.
Ce temple a été érigé pour abriter la statue de la déesse, extraite au VIIe siècle du fleuve voisin par deux pêcheurs.
De tempel werd gebouwd als onderkomen voor een gouden standbeeld van de godin, dat in de 7e eeuw door twee vissers uit de rivier werd gehaald.
Non loin, les villages de Praiano et Furore abritent de nombreuses plages magnifiques, comme Fiordo di Furore une ancienne gorge utilisée des siècles durant comme une cachette par les bandits.
De naburige dorpjes Praiano en Furore hebben vele prachtige stranden, waaronder Fiordo di Furore, een eeuwenoude kloof die lange tijd als schuilplaats voor bandieten diende.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
siècle qui abrite ->
Date index: 2024-02-07