Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "simultanées sur une grande partie des sites " (Frans → Nederlands) :
Ces câbles de transmission sous-marins courent au fond de l'Océan atlantique et connectent l'Amérique du nord à l'Europe. Ils transportent plus de 60 millions de conversations simultanées. Sur une grande partie des sites gouvernementaux et technologiques il y avait cette vulnérabilité très apparente,
Dit zijn transatlantische onderzeese communicatiekabels die op de bodem van de oceaan liggen, en Noord-Amerika met Europa verbinden. Zij kunnen meer dan 60 miljoen gelijktijdige gesprekken aan. Op veel van de overheids- en technologielocaties was er deze overduidelijke kwetsbaarheid.
Et une autre grande partie de notre travail consiste à donner une pertinence à un site qui s'est désynchronisé de son époque.
Een ander groot deel betrof de opwaardering van een lokatie die het contact met haar tijd kwijt is.
Je n'en fais pas vraiment
un secret, mais je suis très frustré quand les
jeunes avec qui nous travaillons ne tir
ent pas le meilleur parti des possibilités qu'on leur donne. Juste pour vous donner une idée, nous fou
rnissons, sur notre site web, il y a pléthore de possibilités qu'offrent
certaines des plus grandes ...[+++] organisations du pays, et tout ce qu'on a c'est parfois c'est une réponse léthargique des jeunes, et je me dis « Seigneur, savez-vous à quel point c'est formidable qu'on vous l'amène sur un plateau, et vous faites les difficiles ? » Ça me frustre énormément, et je dois, je ne dois aps le montrer.
Ik maak er geen geheim van dat het me frustreert als jongeren met wie we samenwerken niet het beste maken van de kansen die ze krijgen. Een
beetje context: op onze website bieden we een massa mogelijkheden vanwege de grootste
organisaties in het land. Soms krijg je gewoon een dommelende
reactie van jongeren. Ik denk dan: Mensen toch, weten jullie hoe geweldig het is om dit op een presenteerblaadje te krijgen, en jullie zeggen van, hmmmm? Dat frusteert me erg. Dat moet ik,
...[+++]dat moet ik proberen te onderdrukken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
simultanées sur une grande partie des sites ->
Date index: 2024-03-28