Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "simplement le fait que nous craignons parfois " (Frans → Nederlands) :
Nos démocraties sont minées par l'inégalité croissante et la croissante concentration du pouvoir et des richesses, les lobbies, la corruption, la vitesse des marchés ou tout simplement le fait que nous craignons parfois une catastrophe imminente, ont limité nos démocraties, et elles ont limité notre capacité à imaginer et à réellement utiliser le potentiel, votre potentiel, pour trouver des solutions.
Onze democratieën worden ondermijnd door de groeiende ongelijkheid en de groeiende concentratie van macht en rijkdom. Lobby's, corruptie, de snelheid van de markten of gewoon het feit dat we soms een dreigende ramp vrezen, hebben onze democratieën beperkt en ons vermogen beperkt om ons voor te stellen hoe jullie in staat zijn en ons vermogen beperkt om ons voor te stellen hoe jullie in staat zijn om oplossingen te vinden.
Parfois on divise le monde en deux : nous face à eux, les membres d'un groupe face aux autres et lorsque l'on fait ça, on sait parfois que c'est mal et en quelque sorte on en a honte.
Soms verdelen we de wereld in wij tegen hen, in groepsleden tegen buitenstaanders.
Il revint me voir au bout de six mois et me m
ontra un papier sur lequel étaient inscrits neuf mots. [Les 9 conditions nécessaires à une bonne qualité de vie : hygiène, vêtements, eaux usées, nutrition, espace de vie, animaux+, poussière, températures, dommages corporels.] Ça ne m'a pas du tout emballé. Enfin quoi ! Aux grandes idées, les grands mots, plus il y en a, mieux ça vaut. Ce papier n'était pas ce que j'attendais. Ce que je ne savais pas, et vous non plus, c'est que le médecin avait rassemblé des centaines de pages et effectué des recherches médicales au niveau local, national et international, qui justifiaient son raisonnement e
...[+++]t expliquaient pourquoi il avait choisi et écrit ces termes sur le papier. Cette représentation en images est due simplement au fait que les Aborigènes qui dirigeaient le projet et les autres responsables ne savaient souvent ni lire, ni écrire. Les idées étaient donc exprimées sous forme d'images pour présenter les objectifs. Nous travaillons avec les communautés, nous ne voulions pas leur expliquer le projet dans une langue qu'ils ne maîtrisaient pas.
Na zes maanden kwam hij naar mijn kantoor en toonde mij negen woorden op een stukje papier. [wassen, kleding, afvalwater, voeding, overbevolking, dieren+, stof, temperatuur, verwonding.] Ik was niet onder de indruk. Kom op. Grote ideeën hebben grote woorden nodig en het liefst een heleboel. Dit paste daar niet bij. Wat ik niet zag en wat jullie niet kunnen zien: hij verzamelde duizenden bladzijdes over lokaal, nationaal en internationaal gezondheidsonderzoek, waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. De beelden, die iets later
kwamen, hadden een simpele verklaring. Van de Aboriginals die onze baz
...[+++]en waren, waren de ouderen veelal analfabeet. Het verhaal van de doelen moest verteld worden in beelden. We werken samen met de gemeenschap en vertellen hen wat er gaat gebeuren in een taal die zij begrijpen.Je vous demande a tous de réfléchir une seconde simplement au fait que, de loin, la plupart de ce que nous savons sur l’univers nous vient de la lumière.
Ik wil jullie allen vragen om even het zeer simpele feit te overwegen dat verreweg het meeste van wat we weten over het heelal tot ons komt via licht.
Eh bien la réponse facile est, nous n'avons tout simplement pas fait parvenir ces sels à ces personnes.
Het meest voor de hand liggende antwoord zou zijn dat we die zouten niet bij die mensen hebben gekregen.
C'est simplement inapproprié. Mais il y a un besoin pour une petite dose de monarchie, une certaine qua
ntité de -- parfois nous avons à prendre une décision, et nous ne voulons pas être alourdis et ralentis par un processus de décision formel. Un exemple du
pourquoi cela c'est fait comme ça -- et de combien cela est important, nous avons récemment vécu une situation dans laquelle un site néo-Nazi a découvert Wikipedia, et ils ont d
...[+++]it : Oh, c'est horrible, ce site est une conspiration juive et nous allons faire en sorte que certains articles que nous n'aimons pas disparaissent. Il existe un système de vote, donc nous allons envoyer -- Nous avons 40 000 membres and nous allons les envoyer là-dessus et ils vont tous voter et faire supprimer ces pages. En fait ils ont réussi à avoir 18 personnes Ceci est un exemple de mathématiques Néo-Nazi. Ils pensent toujours qu'ils ont 40 000 membres alors qu'ils en ont 18.
Het zou gewoon ongepast zijn. Er is
wel nog steeds een nood aan een zekere monarchie, een beetje van -- soms moeten we een beslissing nemen, en we willen niet te ver wegzinken in het moeras van formele besluitvormingsprocessen. Als voorbeeld voor waarom dit - of in welk opzicht dit belangrijk kan zijn, hebben we recent een geval gehad waar een neonazistische website Wikipedia had ontdekt. Ze zeiden: Och, dit is verschrikkelijk, deze Joodse samenzwering op een website. We gaan bepaalde artikels verwijderen die we niet graag hebben. We zien dat ze een stemmingsprocedure hebben, dus gaan we -- we hebben 40.000 leden die we gaan laten opdage
...[+++]n. Ze zullen allemaal gaan stemmen zodat die pagina's verwijderd kunnen worden. Wel, ze zijn er in geslaagd 18 mensen op te trommelen. Een staaltje neonazistische wiskunde. Ze gaan er altijd van uit dat ze 40.000 leden hebben, terwijl er maar 18 zijn.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour,
un peu par hasard, quelqu'un découv ...[+++]re un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Quels sont vos rêves? Mieux encore, quels sont vos rêves brisés ? Dan Pallotta r
êve d'une époque où nous serons aussi excités, curieux et scientifiques à propos du développement de notre humanité que nous le sommes aujourd'hui du développement de notre technol
ogie. « Ce que nous craignons le plus est que l'opportunité d'accomplir notre
vrai potentiel nous soit refusée », dit Pall ...[+++]otta. « Imaginez vivre dans un monde où nous reconnaîtrions simplement cette peur profonde et existentielle de l'autre — et où nous aimerions profondément cet autre justement parce que nous saurions qu'être humain, c'est vivre avec cette peur. »
Wat zijn jouw dromen? Of beter: welke van je dromen zijn stuk? Dan Pallotta droomt van een tijd waarin we net zo opgewonden, nieuwsgierig en wetenschappelijk zijn over de ontwikkeling van onze menselijkheid, als we zijn over de ontwikkeling van onze technologie. Waar we het bangst voor zijn, is dat we de kans niet krijgen ons volledige potentieel te ontplooien , zegt Pallotta. Stel je een wereld voor waarin we die diepe existentiële angst in elkaar zouden herkennen — en elkaar moedig zouden liefhebben in de wetenschap dat mens zijn nu eenmaal betekent te moeten leven met die angst.
Nous sommes parfois contactés par les gens dans d'autres coins du monde qui ne peuvent pas venir aux États-Unis, mais vou
draient entendre ce disque. Eh bien, contrairement à un album normal, nous n'avons pas été en mesure de répondre à cette demande. Quand ils demandent un CD ou une version M
P3, nous ne pouvons simplement pas donner satisfaction et c'est parce que ce n'est pas une application promotionnelle ou un jeu pour promouvoir ou accompagner la sortie d'un album trad
...[+++]itionnel. Dans ce cas, l'application est l'œuvre elle-même, et l'architecture du paysage fait partie intégrante de l'expérience d'écoute.
We worden soms gecont
acteerd door mensen vanuit de hele wereld die niet naar de VS kunnen reizen, maar toch onze opname willen beluisteren. Wel, in tegenstelling tot een normaal album, kunnen wij niet voldoen aan dit verzoek. Wanneer ze een cd of mp3-versie vragen, kunnen wij dat ni
et waarmaken, om de simpele reden dat dit geen promotionele app is, of geen spel, dat de uitgave van een tradionele opname promoot. In dit geval is de applicatie het werk op zich en de architectuur van het landschap
...[+++] is essentieel voor de luisterervaring. Il n'y a pas de différence ici entre classes, entre noirs ou blanc
s, fortunés ou pas. Simplement, si vous êtes talentueux, si vous avez la vocation et la volonté d'être ici vous venez, vous participez à la musique. Pendant la tournée récente de l'orchestre de la jeunesse vénézuélienne Simon Bolivar, aux État
s-Unis et en Europe nous avons vu combien notre musique pouvait émouvoir profondément le jeune public ; nous avons vu combien notre musique pouvait émouvoir profondément le jeune public ; nous avons vu les enfants et les adolesce
...[+++]nts affluer vers la scène pour recevoir les vestes de nos musiciens ; nous avons eu des ovations, parfois de 30 minutes, qui semblaient durer à jamais, nous avons eu des ovations, parfois de 30 minutes, qui semblaient durer à jamais, nous avons vu le public, après le concert, sortir dans la rue accueillir notre jeunesse en triomphe.
Kind: Er is hier geen verschil tussen de klassen, blank of zwart, geld of geen geld. Simpelweg: als je talent hebt, als je je geroepen voelt en je de wil hebt om hier te zijn, dan geraak je binnen, deel je met ons en maak je muziek. JA: Tijdens de recente tournee van het Simon Bolivar Jeugdorkest van Venezuela door de VS en Europa zagen we hoe onze muziek de jonge toehoorders tot in het diepste van hun ziel raakte, hoe kinderen en jongeren het podium opstormden om de jasjes van onze muzikanten te krijgen, hoe
de staande ovaties, soms 30 minuten lang, geen einde leken te kennen, en hoe het publiek, na afloop van het concert, de straat opg
...[+++]ing om onze jonge mensen triomfantelijk te begroeten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
simplement le fait que nous craignons parfois ->
Date index: 2023-10-19