Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «shelley était évidemment un grand poète » (Français → Néerlandais) :
Je suis intrigué par un concept qui été inventé dans la première partie du 19ème siècle -- en fait la deuxième décennie du 19ème siècle par un poète de 27 ans dont le nom était Percy Shelley. Bon, no
us pensons tous que Shelley était évidemment un grand poète romantique, beaucoup d'entre nous avons tendance à oublier qu'il a écrit de merveilleux essais aussi, et le plus mémorable de ces essais s'intitule Défense de la poésie . Il fait 5,6,7,8 pages en tout, et il devient profond et difficile vers la troisième page, mais quelque part sur la seconde page il commence à parler de la notion de ce qu'il appelle l'imagination morale . Et voici c
...[+++]e qu'il dit, traduit en gros : Un homme -- un homme générique -- un homme, pour être vraiment bon, doit imaginer clairement.
Ik ben geïntrigeerd door een concept dat het levenslicht zag aan het begin van de 19e eeuw -- eigenlijk tussen 1910 en 1920 -- door een 27- jarige dic
hter, genaamd Percy Shelley. We denken allemaal dat Shelley een groot romantisch dichter was, maar men lijkt te vergeten dat hij ook enkele prachtige essays heeft geschreven. Het meest bekende daarvan heet Een
verdediging van de poëzie . Het is ongeveer 5 tot 8 pagina's lang en het wordt nogal zwaarwichtig, ergens na pagina 3, maar ergens op de tweede pagina begint hij te praten over een
...[+++] begrip dat hij morele verbeeldingskracht noemt. Vrij vertaald zegt hij dit: De mens -- in het algemeen -- moet, om grotendeels goed te zijn, een heldere verbeelding hebben.Pendant que le dernier Neandertal disparaissait d'Europe il y a 27.000 ans, nos ancêtres directs avaient déjà, et depuis 5.000 ans, rampé dans le ventre de la terre, où, à la lueur des bougies de suif, ils avaie
nt donné le jour au grand art du Paléolithique supérieur. J'ai passé deux mois dans les cavernes du Sud-Ouest d
e la France avec le poète Clay
ton Eshleman, qui a écrit un beau livre : Juniper Fuse . On pouvait voir cet
art et on pouvait, ...[+++]évidemment, voir l'organisation sociale complexe du le peuple qui lui a donné le jour. Plus important, cet art disait une aspiration plus profonde, quelque chose de bien plus sophistiqué que la magie de la chasse.
Toen de laatste Neanderthaler in Europa verdween, 27.000 jaar geleden, daalden onze directe voorvaderen reeds 5000 jaar lang af in de aarde, waar ze bij het flakkerende licht van smeerkaarsen de kunst van het Jong-paleolithicum in de wereld brachten. Ik bracht twee maanden door in de grotten van Zuidwest Frankrijk met de dichter Clayton Eshleman, die het mooie boek Juniper Fuse schreef. In deze kunst kon je de complexe sociale organisatie zien van de mensen die haar maakten. Maar belangrijker: er sprak een dieper verlangen uit, iets veel verfijnders dan de magie van het jagen.
Oui, vous le pouvez, et je vais vous le montrer dans une seconde. J'ai une mauvaise nouvelle : j'avais une petite vidéo que je voulais vous montrer, mais malheureusement, le son ne ma
rche pas dans cette pièce, donc je vais vous faire les commentaires, à la manière des Monty Pythons, de ce qui se passe à l'écran. Dans cette vidéo, un grou
pe de chercheurs se rend au MIT le jour de la remise des diplômes. Nous avons chois
i le MIT parce que, évidemment, c'est tr ...[+++]ès loin d'ici et que ça ne vous dérangerait pas trop, mais ça marche de la même manière en Grande-Bretagne et sur la côte ouest des États-Unis, et nous leur avons posé ces questions, à des diplômés de science, et ils ne pouvaient pas y répondre. Et donc, il y a beaucoup de gens qui disent Ça m'étonnerait beaucoup que cette matière vienne de l'air. Ça me surprend beaucoup. Et c'était des diplômés de sciences.
Ja, dat kan. Ik toon het je zo. Ik heb slecht nieuws: ik had een video om jullie te tonen, maar helaas werkt het geluid niet in deze zaal. Ik zal je dus in ware Monty Python-stijl tonen wat er in de video gebeurt. In de video gaat een groep onderzoekers naar MIT op de dag van de promoties. We kozen MIT omdat dat heel ver weg is van hier en jullie het dus niet erg zouden vinden. Maar het werkt ongeveer op dezelfde manier in Groot-Brittannië als aan de Wes
tkust van de VS. We stelden ze deze vragen, we stelden ze aan afgestudeerden in de wetenschappen, en ze kenden het antwoord niet. Vele mensen zeiden: Het zou me erg verbazen als je me zei
...[+++] dat dit uit de lucht kwam. Dat vind ik echt verrassend. Dit zijn afgestudeerden in de wetenschappen.Évidemment, l'ordinateur central de 1957 n'était pas d'une grande utilité pour ce travail.
Een computer uit 1957 was niet erg geschikt voor die taak.
Hen
ri VIII pensa qu'il était grand temps de codifier les règles de succession, aussi les écrivit-il dans son testament, en disant en gros : les garçons aînés d'abord, les filles seulement s'il n'y a plus de garçons — et le Parlement approuva ces règles. Ce qui aurait dû tout mettre au clair, mais nous allons à présent entrer dans la période dite du Gros Bazar . Car le fils d'Henri vécut juste assez lontemps pour tout foutre en l'air. En héritant du trône à l'age d
e 9 ans, il y avait évidemment une régence, mais c ...[+++]ela ne l'empêcha pas de déclarer à 15 ans que les règles de son père étaient stupides, que ses sœurs étaient stupides, et que sa cousine germaine éloignée au premier degré, Lady Jeanne Grey, devrait être la future reine à la place.
Henry VIII dacht dat het hoog tijd was om de regels van erfenis te formaliseren, zo hij schreef ze uit in zijn testament - waar in feite in stond: oudste jongens eerst, alleen meisjes als er geen jongens zijn - en het Parlement keurde de regels goed. Dit zou alles netjes gemaakt moeten hebben, maar we betreden bijna de vreselijk rommelige tijd... ... Omdat de zoon van Hendrik net lang genoeg leefde om het te v
erpesten - de troon erfend op 9 jarige leeftijd was er, natuurlijk, een sluwe beschermheer die het allemaal regelde, maar hij besloot toch op zijn vijftiende dat de regels van zijn vader dom waren en dat zijn zussen dom waren en dat
...[+++] zijn nicht, Vrouwe Jane Grey, in plaats daarvan de volgende monarch moest zijn. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
shelley était évidemment un grand poète ->
Date index: 2022-08-25