Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "seulement 60 " (Frans → Nederlands) :

Malgré le PEPFAR, le généreux PEPFAR, tous les gens ne bénéficient pas du traitement, et parmi ceux qui bénéficient du traitement dans les pays pauvres, seulement 60% sont encore sous traitement après 2 ans.

Ondanks PEPFAR, het genereuze PEPFAR, niet alle mensen worden bereikt door behandeling, en van diegene die wel worden bereikt door behandeling in de armere landen, zijn na twee jaar slechts 60 procent nog steeds onder behandeling.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling à propos du VIH : Des faits nouveaux et d'étonnantes représentations visuelles de données - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling over HIV: Nieuwe feiten en indrukwekkende visuele data - TED Talks -
Hans Rosling over HIV: Nieuwe feiten en indrukwekkende visuele data - TED Talks -


Mais une chose incroyable que j'ai apprise il y a quelques semaines quand la Fondation Calgary a publié son Enquête 2012 sur les Signaux vitaux , ils nous ont dit que seulement 60 % des Calgariens avaient le sentiment d'appartenir à la communauté.

Een paar weken geleden leerde ik iets geweldigs, toen de Calgary Foundation in 2012 hun Vital Signs onderzoek publiceerde, bleek dat slechts 60% van de mensen uit Calgary een gemeenschapsgevoel ervoeren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A Little Library: Cheri Macauley at TEDxCalgary - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A Little Library: Cheri Macauley at TEDxCalgary - author:TEDx Talks
A Little Library: Cheri Macauley at TEDxCalgary - author:TEDx Talks


Il semble que 2020 va êtrel'année la plus difficile avec un taux de remplacement de seulement 60 %.

Het ziet ernaar uit dat 2020 het moeilijkste jaar wordt, met een vervangingsratio van nauwelijks 60%.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shift or shrink: Frank Van Massenhove at TEDxGhent - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Shift or shrink: Frank Van Massenhove at TEDxGhent - author:TEDx Talks
Shift or shrink: Frank Van Massenhove at TEDxGhent - author:TEDx Talks


Quand vous êtes en condition de pose impuissante, seulement 60%. C'est une différence plutôt significative !

In de krachteloze pose, zal slechts 60 procent gokken en dat is een substantieel verschil.
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amy Cuddy: votre langage corporel forge qui vous êtes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Je lichaamstaal vormt wie je bent - TED Talks -
Je lichaamstaal vormt wie je bent - TED Talks -


Mais ce qui est encore plus extraordinaire, c'est que si vous regardez du côté du chromosome Y, le côté mâle de l'histoire, le chromosome Y, Adam, a seulement vécu il y a 60 000 ans. C'est seulement environ 2 000 générations humaines. Un millième de seconde, sur une échelle évolutionnaire.

Maar wat nog verbazender is, is dat bij het Y-chromosoom blijkt, de mannelijke kant van het verhaal, dat de Y-chromosomale Adam maar zo'n 60.000 jaar geleden leefde. Dat is maar zo'n 2000 menselijke generaties. Een oogwenk in evolutionaire zin.
https://www.ted.com/talks/spen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells construit un arbre généalogique pour toute l'humanité. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/spen (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -


Pourquoi ne pas arrêter de faire résumer séparément chaque conférence en six mots, mais donner 10 conférences en même temps et dire : « Merci de résumer cela en six mots. » Ça réduirait mes coûts de 90 %. Ainsi, pour 60 dollars, je pourrais réduire un millier de conférences à seulement 600 résumés, ce qui serait vraiment bien. Certains d'entre vous se disent peut-être en ce moment que c'est complètement dingue de résumer 10 conférences en seulement six mots.

Wat als ik mensen geen individuele TEDTalks in zes woorden laat samenvatten, maar 10 TEDTalks tegelijk, en daar een samenvatting van zes woorden van vraag. Dat zou mijn kosten met 90 procent doen dalen. Voor 60 dollar kon ik duizend TEDTalks samenvatten in amper 600 samenvattingen die vrij goed zouden zijn. Sommigen denken nu allicht dat het gekkenwerk is om 10 TEDTalks samen te vatten in 6 woorden.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Wernicke : 1000 conférences TED, 6 mots - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Wernicke: 1000 TEDTalks, 6 woorden - TED Talks -
Sebastian Wernicke: 1000 TEDTalks, 6 woorden - TED Talks -


Avec l'obésité infantile mondiale en hausse de 60% en seulement 20 ans, le problème est trop important pour être ignoré.

Met 60 procent toename van kinderobesitas binnen ongeveer 20 jaar, is het probleem te ernstig om te negeren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What is obesity? - Mia Nacamulli - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What is obesity? - Mia Nacamulli - author:TED-Ed
What is obesity? - Mia Nacamulli - author:TED-Ed


Aux États-Unis seulement, peut-être entre 35 et 80 milliards de dollars, et vous savez quoi ? La plupart de ces fonds sont associés à des adolescents et particulièrement des adultes qui en sont sévèrement handicapés des individus qui nécessitent des services de grande assistance, des services de grande intensité, et ces services peuvent dépasser les 60 à 80 000 dollars par an.

In de VS alleen misschien al 35 tot 80 miljard dollar. De meeste van die fondsen gaan naar jongeren en volwassenen. Het zijn zwaar gehandicapte personen, die voortdurende verzorging vragen. Deze zorgen kosten meer dan 60 tot 80.000 dollar per jaar.
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin : Une nouvelle manière de diagnostiquer l'autisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -


Mais seulement environ 20 %, soit 60 milliards de dollars, vont à des causes pour la santé et à des aides aux personnes.

Maar 20 procent daarvan oftewel 60 miljard gaat naar gezondheid en goede doelen.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Pallotta : Notre façon de considérer les œuvres caritatives est complètement erronée. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Pallotta: Hoe wij denken over liefdadigheid slaat nergens op - TED Talks -
Dan Pallotta: Hoe wij denken over liefdadigheid slaat nergens op - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : pays pauvres seulement     dit que seulement     remplacement de seulement     pose impuissante seulement     seulement     en seulement     aux états-unis seulement     seulement 60     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement 60 ->

Date index: 2021-07-10
w