Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «seul une fraction » (Français → Néerlandais) :
Un pays où tout ce qu'on peut voir est contrôlé, calibré, probablement mis en scène, un pays où on peut pas se déplacer librement, où seul une fraction du territoire est accessible et où beaucoup de choses sont sûrement cachées ?
Een land waar alles wat je mag zien, gecontroleerd, afgewogen en wellicht in scene is gezet, waar je je niet vrij mag verplaatsen, waar maar een fractie van het grondgebied toegankelijk is en vele dingen ongetwijfeld verborgen blijven?
Si on ramène la vie de la Terre à une seule année, Disons de sa création en Janvier jusqu'à Décembre, le 21ème siècle représente un quart de seconde en Juin -- une toute petite fraction de l'année.
Als je de levensduur van de aarde door één enkel jaar voorstelt, vanaf het ontstaan in januari tot en met december, dan zou de 21e-eeuw een kwartseconde in juni voorstellen - een piepkleine fractie van dat jaar.
Par exemple, traduire une minuscule fraction de tout le Web, Wikipedia, dans une seule autre langue, l'espagnol,.
Bijvoorbeeld, het vertalen van een kleine, kleine fractie van het gehele Web, Wikipedia, in het Spaans.
C'est une partie de football. (Rires) Michael Owen vient de rater un but, et il est couché par terre, et le premier aspect du cerveau social, que cette photo illustre vraiment bien, est à quel point les réactions sociales émotionnelles et instinctives son
t automatiques. Une fraction de seconde après que Michael Owen ait raté ce but, tout le monde fait la même chose avec les bras et la même grimace, même Michael Owen alors qu'il glisse sur l'herbe, il fait la même chose avec ses bras, et il a probablement la même expression su
r le visage, et les seules personnes ...[+++] qui ne le font pas sont les gars en jaune à l'arrière — (Rires) — je pense qu'ils sont du mauvais côté du stade, ils ont une autre réaction sociale émotionnelle que nous reconnaissons tous instantanément, c'est le second aspect du cerveau social qu'illustre très bien cette image, à quel point nous sommes doués quand il s'agit de lire le comportement d'autrui, leurs actions, leurs gestes, leurs expressions du visage, en ce qui concerne leurs émotions sous-jacentes et leurs états mentaux.
Dus dit is een voetbalwedstrijd. (Gelach) Michael Owen miste een goal en ligt op de grond. Het eerste aspect van het sociale brein is goed te zien op de foto: hoe automatisch en ins
tinctief emotionele reacties zijn. Vlak nadat Michael Owen zijn doelkans heeft gemist, doet iedereen hetzelfde met zijn armen en gezicht. Zelfs Michael Owen doet hetzelfde met zijn armen, terwijl hij over het gras schuift. Zelfs Michael Owen doet hetzelfde met zijn armen, terwijl hij over het gras schuift. Hij heeft waarschijnlijk dezelfde gezichtsuitdrukking. De enigen die dit niet doen, zij
n de jongens in het geel ...[+++] achterin. -- (Lacht) -- Ik denk dat ze op de verkeerde plek in het stadion zitten. Zij hebben een andere sociaal-emotionele reactie, die we meteen herkennen. Dat is het tweede aspect van het sociale brein: hoe goed we zijn in het aflezen van andermans gedrag, hun acties, hun gebaren, hun gezichtsuitdrukkingen tonen de onderliggende emoties en mentale staat.Et alors nous savions que si nous voulions voir ce morceau de métal se comporter selon les lois de la mécanique quantique, nous allions avoir à éjecter tous les autres passagers. Et alors, c'est ce que nous avons fait. Nous avons éteint la lumière, et ensuite nous l'avons placé sous vide, et ensuite nous l'avons r
efroidi à juste une fraction de degré sous le zéro absol
u. Maintenant, tout seul dans l'ascenseur, le petit morceau de métal est libre d'agir comme il l'entend. Et nous mesurons alors son mouvement. Nous avons trouvé qu'il bo
...[+++]ugeait de façon très étrange. Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait. Et la façon dont il vibrait ressemblait à une respiration, un peu comme ça -- comme s'il inspirait et expirait. Et en lui donnant un petit coût de pouce, nous étions capable de le faire à la fois vibrer et ne pas vibrer en même temps -- quelque chose qui n'est autorisé que par la mécanique quantique.
Dus wisten we dat al
s we wilden dat dit stuk metaal zich kwantummechanisch zou gedragen, we alle passagiers buiten zouden moeten gooien. Dat deden we. We deden alle lichten uit en plaatsten het in een vacuüm en zogen alle lucht eruit. Dan koelden
we het tot net een fractie van een graad boven het absolute nulpunt. Nu, helemaal alleen in de lift, is het kleine stukje metaal vrij om zich te gedragen hoe het wilt. We maten zijn beweging. We zagen dat het zich op erg rare manieren bewoog. In plaats van perfect stil te zitten, vibreerde he
...[+++]t. Het vibreerde op een manier alsof het ademde als een uitzettende en samentrekkende ballon. Door het een zacht duwtje te geven, konden we het laten vibreren en niet vibreren tegelijkertijd -- iets dat slechts toegestaan is in kwantummechanica.ça sonne come un nombre entier avec une seule unité. C'est faux. En fait, c'est une fraction. 60 miles en 1 heure. Commençons par la partie facile, passer ça en secondes.
als een geheel getal met een enkele eenheid. Maar het is niet. Het is eigenlijk een breuk: 60 mijl gedeeld door 1 uur. Laten we beginnen met het makkelijke gedeelte: de seconden.
En d'autres termes, l'ensemble de toutes les démocraties nouvelles et anciennes n'a représenté qu'une fraction infime de ce qu'a fait un seul état au parti unique et sans droit de vote.
Met andere woorden: alle nieuwe en oude democratieën gezamenlijk deden slechts een fractie van wat één eenpartijstaat deed zonder verkiezingen.
Si une seule fraction de ce public puissant de TED pouvait avoir l'inspiration d'acheter un beau papier -- John, ce sera un papier recyclé -- et d'écrire une belle lettre à quelqu'un qu'ils aiment, nous pourrons peut-être mettre en route une révolution dans laquelle nos enfants pourrons suivre des cours d'écriture
Als een fractie van dit krachtige TED publiek geïnspireerd kon worden om prachtig papier te kopen -- John, het zal gerecycled zijn -- en een prachtige brief zou schrijven naar iemand die ze lief hebben, dan zouden we werkelijk een revolutie beginnen waardoor onze kinderen misschien op correspondentie cursus zouden gaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
seul une fraction ->
Date index: 2024-03-31