Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "serions pas capables de combattre toutes " (Frans → Nederlands) :

Sans l' accident de moisissures du biologiste Alexander Fleming, dû à un poste de travail mal entretenu, nous ne serions pas capables de combattre toutes ces infections bactériennes.

Zonder Alexander Flemings tegenslag met schimmel in een vergeten labschaaltje, zouden we nu niet zoveel bacteriële infecties kunnen behandelen.
https://www.ted.com/talks/two_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deux jeunes scientifiques font appel aux bactéries pour décomposer les plastiques. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/two_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Twee jonge wetenschappers breken plastic af met bacteriën - TED Talks -
Twee jonge wetenschappers breken plastic af met bacteriën - TED Talks -


Ce n'est pas dur d'imaginer, qu'après quelques semaines, ou même quelques mois passés dans des conditions pareilles, vivant dans les rues ou sous des conditions ignobles dans un camping qui porte le nom idiot et raciste de « jungle », la plupart d'entre nous serions capables de faire tout et n'importe quoi.

Ik kan me makkelijk voorstellen dat als je weken- of maandenlang tweederangsburger bent geweest, die op straat woont of in een vreselijk geïmproviseerd kamp met een dwaze, racistische naam als 'de Jungle', de meesten van ons bereid zouden zijn om het even wat te doen.
https://www.ted.com/talks/ande (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deux corps sans nom échoués sur la plage. Voici leurs histoires. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ande (...) [HTML] [2016-01-01]
Twee naamloze lijken spoelden aan op het strand. Hier is hun verhaal - TED Talks -
Twee naamloze lijken spoelden aan op het strand. Hier is hun verhaal - TED Talks -


Et alors, Wow, quelle idée radicale, nous serions capables, sauf aux États-Unis, d'utiliser cette toute nouvelle technologie pour véritablement interagir avec une infirmière ou un médecin à l'autre bout de la ligne.

En dan ook, wow, wat een radicaal idee, we kunnen, behalve in de Verenigde Staten dan, deze nieuwerwetse technologie misschien gebruiken om daadwerkelijk in contact te komen met een verpleegkundige of een arts aan de andere kant van de lijn.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman : Sortir le système de santé du "Serveur Central" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Dishman: Gezondheidszorg moet van de mainframe af - TED Talks -
Eric Dishman: Gezondheidszorg moet van de mainframe af - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serions pas capables de combattre toutes ->

Date index: 2022-02-19
w