Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "sept minutes et trente " (Frans → Nederlands) :

Et à sept minutes et trente secondes, on a dû sortir mon corps et me ranimer.

Tegen 7 minuten en 30 seconden moesten ze me eruit halen en weer bijbrengen.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai retenu mon souffle pendant 17 minutes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -


A titre d'indication, tandis qu'un microscopiste peut traiter 40 échantillons en une journée, un rat peut traiter le même nombre d'échantillons en seulement sept minutes.

Net als een indicatie, overwegende dat een microscopist 40 monsters in een dag kan verwerken, kan een rat diezelfde hoeveelheid monsters verwerken in zeven minuten.
https://www.ted.com/talks/bart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bart Weetjens : Comment j'ai appris aux rats à flairer des champs de mines - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bart (...) [HTML] [2016-01-01]
Bart Weetjens: Hoe ik ratten landmijnen leerde ruiken - TED Talks -
Bart Weetjens: Hoe ik ratten landmijnen leerde ruiken - TED Talks -


Bon, je vais passer le reste de mon discours, mes dernières sept minutes et demie, sur la première étape; c'est à dire, ce qu'il faut finalement que nous fassions pour avoir cette extension modérée de la vie qui nous permettra d'atteindre la vitesse d'échappement de la longévité.

Nu ga ik de rest van de presentatie, mijn laatste 7,5 minuut, het hebben over stap een; namelijk hoe we deze redelijke levensverlenging verkrijgen die ons in staat stelt de ontsnappingssnelheid te bereiken?
https://www.ted.com/talks/aubr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey dit que nous pouvons éviter de vieillir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aubr (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -


Vidéo: C'est ce que l'on appelle les sept minutes de terreur.

Dit zijn voor ons zeven angstaanjagende minuten.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi parle des Rovers de Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -


(Rires) Il a fallu deux heures et sept minutes pour monter, et elles ont été des plus paisibles.

(Gelach) Het duurde twee uur en zeven minuten en was een vredige twee uur en zeven minuten.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
J'ai plongé depuis la stratosphère. Voici comment j'ai fait. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Ik ben uit de stratosfeer gesprongen. Zo heb ik dat gedaan - TED Talks -
Ik ben uit de stratosfeer gesprongen. Zo heb ik dat gedaan - TED Talks -


Cette réponse a mis sept minutes et m'a vraiment montré l'incroyable générosité qui était dans cet exposé.

Dit antwoord kostte zeven minuten, en het gaf me echt een inzicht in de ongelooflijke vrijgevige daad die dit praatje voor TED was.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Hawking pose de grandes questions sur l'univers. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Hawking stelt grote vragen over het heelal - TED Talks -
Stephen Hawking stelt grote vragen over het heelal - TED Talks -


L'animation que vous voyez, vous montre l'entrée dans l'atmosphère, la descente et l’atterrissage, qui en réalité durent sept minutes.

Op de animatie zien jullie de intrede in de atmosfeer, de afdaling en de landing, die zeven minuten duurde.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi tant de curiosity? | Olivier Gasnault | TEDxToulouse - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi tant de curiosity? | Olivier Gasnault | TEDxToulouse - author:TEDx Talks
Pourquoi tant de curiosity? | Olivier Gasnault | TEDxToulouse - author:TEDx Talks


A environ sept minutes de route de ma cabane, se trouvait un camp de la Nation Aryenne, le groupe de la suprématie blanche.

Op ongeveer zeven minuten rijden van m'n verborgen vakantiehuis lag het grondgebied van de Aryan Nations, de blanke racistische vereniging.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mon voyage à travers les villes les plus blanches d'Amérique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn roadtrip door de witste gemeenten van Amerika - TED Talks -
Mijn roadtrip door de witste gemeenten van Amerika - TED Talks -


Retour en 1950, vous auriez eu à travailler pendant huit secondes sur le salaire moyen pour acquérir autant de lumière. Et ce sont sept secondes et demie de prospérité que vous avez gagné. Depuis 1950, pour ainsi dire. Parce que ce sont sept secondes et demie pendant lesquelles vous pouvez faire autre chose. Ou vous pouvez acquérir un autre bien ou service. Et de retour en 1880, il aurait fallu 15 minutes pour gagner cette quantité ...[+++]

Terug in 1950, zou je acht seconden hebben moeten werken aan het gemiddelde loon om zoveel licht te krijgen. Dat is dus zeven en een halve seconde van toegenomen welvaart sinds 1950, als het ware. Want dat is zeven en een halve seconde waarin je iets anders kan gaan doen. Of je een ander goed of dienst kant aanschaffen. En weer terug in 1880, kostte het 15 minuten om die hoeveelheid licht te verdienen aan het gemiddelde loon. Terug in 1800, had je zes uur moeten werken om een kaars één uur te laten branden.
https://www.ted.com/talks/matt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Ridley : Quand les idées font l'amour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/matt (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Ridley: Als ideeën seks hebben - TED Talks -
Matt Ridley: Als ideeën seks hebben - TED Talks -


cela ne nous a pris que sept heures pour faire les premiers 470 kilomètres, mais il nous a fallu quatre bonnes heures pour parcourir les derniers trente kilomètres.

We hadden maar zeven uur nodig voor de eerste 470 kilometer van de 500, maar het kostte vier uur voor de 30 laatste kilometers.
https://www.ted.com/talks/zere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Zeresenay Alemseged à la recherche des origines de l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/zere (...) [HTML] [2016-01-01]
Zeresenay Alemseged zoekt naar de wortels van de mensheid - TED Talks -
Zeresenay Alemseged zoekt naar de wortels van de mensheid - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sept minutes et trente ->

Date index: 2022-04-01
w