Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «sentir la main » (Français → Néerlandais) :
Imaginez un portable qui vous permet de sentir la main de l'autre personne vous tenant la main pendant que vous parlez au téléphone.
Beeld je een mobieltje in waarmee je de hand van de ander kan voelen in je hand, terwijl je praat over de telefoon.
Et je me souviens alors être sorti de la douche et m'être rendu compte que je ne pouvais même pas sentir mes mains.
Ik herinner me dat ik uit de douche kwam en besefte dat ik mijn handen niet eens voelde.
Quand j'avais trois ou quatre ans, je me souviens de ma mère nous lisant une histoire, à mes deux grands frères et à moi. Je me souviens d'avoir tendu les mains pour sentir la page du livre, et sentir l'image dont ils parlaient.
Ik was drie of vier jaar oud. Ik herinner me dat mijn moeder mij en mijn twee oudere broers een verhaal voorlas. Ik herinner me hoe ik met mijn handen de pagina van het boek voelde om het plaatje te voelen waar ze over praatten.
Et les effets de la technologie ont commencé à se faire sentir parce que l'impression a mis la musique, les partitions, les codes de la musique, entre les mains d'artistes partout dans le monde.
Ook de gevolgen van de technologie lieten zich voelen, want dankzij de drukkunst kwam muziek, partituren, de sleutels tot de muziek, in de handen van uitvoerders overal te lande.
Et quand vous allez vers la porte, vous savez, vous les vérifier un à un. Porte, porte, porte, couleur, enfin vous voyez de quoi je parle. On ne fait pas ça. Votre cerveau ne fait pas ça. Ce que fait votre cerveau, c'est de constamment établir des prédictions sur ce qui va se produire dans votre environnemen
t. Quand je pose ma main sur cette table, je m'attends à la sentir s'arrêter. Quand je marche, pour chaque pas, si j'en manquais un d'une fraction de centimètre, je saurais que quelque chose a changé. Vous faites constamment des pr
...[+++]édictions sur votre environnement. Je vais parler brièvement de la vue ici. Voici l'image d'une femme.
Wanneer je de deur benadert, ga je ze allemaal aflopen. Deur, deur, deur, je weet wel, kleur, je weet wat ik bedoel. Wij doen dit niet. Je brein doet dat niet. Je brein maakt constante voorspellingen over wat er gaat gebeuren in je omgeving. Als ik mijn hand op deze tafel leg, verwacht ik te voelen waar ze eindigt. Als ik rondloop en de tafel op een haar na zou missen, zal ik weten dat er iets veranderd is. Je maakt voortdurend voorspellingen over je omgeving. Ik zal het kort hebben over zien. Dit is een plaatje van een vrouw.
Au lieu d'en regarder des reproductions à la maison, sentir réellement les briques posées à la main, et se faufiler le long de fissures étroites et être trempé et boueux et marcher dans un tunnel obscur à l'aide d'une lampe de poche
In plaats van thuis te kijken naar reproducties, voel je werkelijk de handgelegde stenen, je daalt nauwe spleten af of beklimt ze. Je wordt nat en modderig en loopt in een donkere tunnel met een zaklamp.
Pouvons-nous utiliser un corps comme un catalyseur vide pour une sorte d'empathie avec l'expérience de l'espace-temps comme il est vécu, comme je suis debout ici devant vous, à essayer de sentir et d'établir une connexion dans cet espace-temps que nous partageons, pouvons-nous utiliser la mémoire d'un corps, d'un espace humain dans l'espace à catalyser une expérience de première main, encore une fois, de temps élémentaire.
Kunnen we een lichaam gebruiken als een lege katalysator van een soort empathie met de ervaring van ruimte-tijd zoals ze wordt beleefd, zoals ik hier voor jullie sta en een connectie probeer te voelen in deze ruimte-tijd die we delen? Kunnen we als het ware de herinnering aan een lichaam gebruiken, aan een menselijke ruimte in de ruimte, om een ervaring op gang te brengen, uit eerste hand, van de tijd der elementen?
Plus l'angle entre ici et ici s'ouvre, et aujourd'hui, avec un écran en face de vous, il ne faut pas que votre regard s'incline trop vers le bas Nous le maintenons donc plus ou moins au même niveau mais vous soulagez votre coccyx de votre poids. Si tout le monde veut bien mettre les mains sous leur derrière et sentir son coccyx. (Rires) Vous vous sentez l'os là-dessous ? (Rires) Rien que le vôtre. (Rires) Il y a deux os. Un de chaque côté.
Hoe groter de hoek tussen deze punten wordt -- tegenwoordig al helemaal, met een scherm voor je, want je wilt niet dat je hoofd te laag naar achteren zakt, dus we houden het vrijwel op hetzelfde niveau -- maar je brengt je gewicht over vanaf je stuitje. maar je brengt je gewicht over vanaf je stuitje. Zouden jullie je hand onder je achterwerk willen doen en je stuitje willen voelen? (Gelach) Voel je dat botje daaronder? (Gelach) Alleen dat van jezelf. (Gelach) Er zijn er twee, één aan elke kant.
Mais si vous déconnectez votre bras, vous anesthésiez simplement mon bras, avec une injection dans mon bras, qui anesthésie le plexus brachial, pour insensibiliser mon bras, et il n'y a aucune sensation qui rentre, si maintenant je vous regarde en train de vous faire toucher, je vais littéralement le sentir dans ma main.
Maar als je de arm wegneemt, als je eenvoudigweg mijn arm verdooft, je geeft dus een injectie in mijn arm, je verdooft de plexus brachialis, zodat de arm gevoelloos is, en er geen prikkels binnenkomen, als ik nu kijk naar jou die aangeraakt wordt, dan voel ik het letterlijk in mijn hand.
Il passait ses mains sous ma jupe et il me disait qu'il savait comment me faire me sentir bien.
Hij stak zijn hand onder mijn rok en zei dat hij me een fijn gevoel kon geven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sentir la main ->
Date index: 2023-12-12