Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sens véritable " (Frans → Nederlands) :
Qu'est-ce que le bonheur, et comment pouvons-nous tous l'obtenir ? Matthieu Ricard, biochimiste devenu moine bouddhiste nous explique comment entraîner nos esprits aux habitudes du bien-être, pour créer un sens véritable de sérénité et d'épanouissement.
Wat is geluk, en hoe kunnen we dit bereiken? Matthieu Ricard, de biochemicus die Boeddhistisch monnik werd, zegt dat we onze geest de gewoontes van welzijn kunnen aanleren en zo een zuiver gevoel van sereniteit en vervulling kunnen verwezenlijken.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van
dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Si tu te sens nul, dis que tu te sens nul ! Si t'es au top, dis que t'es au top ! Dites la vérité ! et ça vaut non seulement pour les comportements : « Oh, je ne veux pas t'embêter avec le fait que je hais ma vie », ou : « Hey, ça va super bien ! Mais tu serais dégoûté. » Le plus gros problème - Le plus gros problème avec « ça va » est que vous le dites à vous-même.
Voel je je waardeloos, zeg dat dan! Voel je je fantastisch, zeg dan: Fantastisch! Eerlijk zijn! Het gaat me niet alleen om die sociale draaikonterij: Ach, ik wil je niet opzadelen met mijn ellende , of: Ik voel me geweldig, maar dan voel jij je zo zielig. Wat belangrijker is -- Het probleem met 'prima' is dat je het tegen jezelf zegt.
Mais néanmoins, je ne ressens pas de véritable sentiment de séparation dans mon cœur, au sens de l'amour que je sens pour ces personnes.
Maar desondanks is er geen werkelijk gevoel van gescheidenheid in mijn hart wat betreft de liefde die ik voel voor deze mensen.
Donc je suis toujours perplexe à propos du véritable sens de la technologie lors de sa relation à l’humanité, à la nature ou au domaine spirituel.
Ik ben nog steeds verbaasd over de ware betekenis van technologie met betrekking tot de mensheid, de natuur en het spirituele.
(Rires) Ce sont des expressions de vérité comme des choses admirables, dans le sens où ce sont des choses que vous pouvez vénérer.
(Gelach) Dit zijn weergaven van de waarheid als ontzagwekkende zaken, ofwel, het zijn dingen die je kunt aanbidden.
Mon père dit avec facétie, Nous voulions sauver le monde, et au lieu de ça, nous sommes devenus riches. En fait nous sommes juste devenus de la classe moyenne à Colorado Springs, au Colorado, mais vous voyez le tableau. J'ai été élevée avec un sens très profond d'un héritage inachevé. A l'âge mur de 30 ans, j'ai beaucoup réfléchi à ce que cela veut dire de grandir dans cette horrible et belle époque. Et j'ai décidé, en ce qui me concerne, que c'est un véritable voyage et un paradoxe.
Mijn vader vertelde jolig, We wilden de wereld redden, en in plaats daarvan werden we gewoon rijk. Eigenlijk werden we gewoon middenklasse in Colorado Springs, Colorado, maar jullie begrijpen de achterliggende gedachte. Ik ben opgevoed met een erg groot besef van een onvoltooide erfenis. Op deze rijpe oude leeftijd van 30, heb ik veel nagedacht over wat het betekent om op te groeien in deze verschrikkelijke, prachtige tijd. Ik heb besloten dat het, voor mij, een ware reis en paradox is geweest.
Beaucoup de gens passent leur vie complète sans avoir un véritable sens de leurs talents ni même s'ils en ont.
Heel veel mensen leven hun leven zonder enig idee wat hun talent zou kunnen zijn, of dat ze er überhaupt één hebben.
Des vérités cachés imprègnent notre monde; elles sont inaccessibles à nos sens, mais les mathématiques nous permettent d'aller au-delà de nos intuitions pour découvrir leurs mystères. Cédric Vilain nous narre combien les découvertes et les aventures mathématiques au sein d'énigmes donnent des frissons de plaisir : « la beauté des mathématiques ne se limite pas à nous faire plaisir. Elles transforment notre vision de l'univers. »
Verborgen waarheden doordringen onze wereld. Ze zijn ontoegankelijk voor onze zintuigen, maar de wiskunde stelt ons in staat verder te gaan dan onze intuïtie om hun geheimen te onthullen. In dit overzicht van wiskundige doorbraken spreekt Fieldsmedaillewinnaar Cédric Villani over de sensatie van het ontdekken en vertelt hij over het soms verbijsterende leven van een wiskundige. Mooie wiskundige verklaringen zijn er niet alleen voor ons plezier, zegt hij, ze veranderen onze kijk op de wereld.
Un seul état affirme qu'il n'a pas besoin d'équilibrer le budget équilbré. Mais ce que cela veut réellement dire est qu'il existe bel et bien un vice caché. Il n'existe pas de véritable équilibre en réalité. Et dans un sens, le jeu qu'ils jouent pour cacher cela rend le sujet obscur à un tel point que les gens ne voient plus les choses qui sont en réalité des vrais problèmes.
Er is maar één staat die zegt dat ze begrotingstekorten mogen hebben. Dat betekent in feite dat ze maar doen alsof. De begroting is niet echt sluitend. De spelletjes die worden gespeeld om dat te verbergen, vertroebelen het beeld zodanig dat mensen dingen over het hoofd zien die eigenlijk hele heldere uitdagingen zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sens véritable ->
Date index: 2022-02-13