Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "semé les graines " (Frans → Nederlands) :
Depuis deux décennies, on sème les graines de l'humiliation et la honte publiques dans notre sol culturel, aussi bien en ligne qu'ailleurs.
Al bijna twee decennia zaaien we langzaam het zaad van schaamte en publieke vernedering in onze culturele grond, zowel on- als offline.
Juste dans la façon dont je suis inspirée par les livres et les magazines de toutes sortes, les conversations, les films, je pense donc aussi que quand je publie mon travail dans les médias un travail qui est intéressant, inhabituel, intrigant, un travail qui peut ouvrir les esprits à la recherche, que je sème les graines de l'imagination dans vos esprits.
Net zoals ik geïnspireerd raak door boeken en diverse soorten tijdschriften, gesprekken die ik voer, films, zo denk ik ook dat wanneer ik visueel werk in de massamedia plant, werk dat interessant, ongebruikelijk, intrigerend is, werk dat misschien de onderzoekersgeest prikkelt, dat ik de zaden zaai voor de verbeelding van de bevolking.
Mais au même moment, Beveridge a semé les graines des défis d'aujourd'hui.
Maar tegelijkertijd ligt de kern van de huidige problematiek in het Beveridge-rapport.
Il est bon que les mammifères et les primates aiment les fruits et les plantes de couleurs vives, parce que quand on mange le fruit on en sème les graines.
Gelukkig houden zoogdieren en primaten van fruit en felgekleurde planten, want je eet het fruit en verspreidt daardoor het zaad.
Les mots les plus vieux de l'anglais actuel sont ceux qui viennent du vieil anglais, l'ancêtre de la langue contemporaine dont les premières graines furent semées il y a quelques 1500 ans.
De oudste woorden in het huidige Engels zijn afkomstig uit het Oudengels, de voorloper van onze moderne taal, die zijn oorsprong 1500 jaar geleden vond. die zijn oorsprong 1500 jaar geleden vond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
semé les graines ->
Date index: 2021-07-28