Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "selon une approche " (Frans → Nederlands) :
Nous prenons ce matériau, nous l'associons selon une approche descendante et nous construisons des éléments de plus en plus grands.
Dan nemen we dit materiaal en combineren het met een top-down aanpak, en bouwen we grotere en grotere componenten.
C'est la chimie de la Terre. Elle est partout ! Cela signifie que cette technologie est celle qu'il faut aussi bien pour les pays en développement que pour les pays développés. En synthèse, je crée des matériaux métaboliques, par opposition aux matériaux issus du XIXème siècle, et je construis des architectures selon une approche ascendante (bottom-up).
Dit is aardse chemie. Dat hebben we allemaal. Daardoor is deze technologie net zo geschikt voor ontwikkelingslanden als voor landen uit de Eerste Wereld. Samengevat: ik genereer metabolische materialen als tegengewicht voor Victoriaanse technologieën en ik bouw architectuur van onderuit op.
Nous avons tous les pays du monde contribuant à différents degrés selon différentes approches dans différents secteurs, mais tous contribuent à un objectif commun via un chemin d'intégrité environnementale.
Nu zien we dat alle landen van de wereld bijdragen, op verschillende niveaus, met allerlei aanpakken op allerlei gebieden, maar ze dragen met z'n allen bij aan een gezamelijk doel en via een pad met een verbeterde milieu-integriteit.
Et en fait il y a deux approches, selon la plupart des gens, en ce qui concerne le report du vieillissement.
En er twee spelletjes zijn, over het uitstellen van veroudering volgens de meeste mensen.
Juan Enriquez remet en question notre définition de la bioénergie. Le pétrole, le charbon, le gaz et les autres hydrocarbures ne sont pas des produits chimiques mais des produits biologiques à base de matières végétales, donc cultivables. Toute notre approche des carburants doit, selon lui, changer.
Juan Enriquez betwist onze definitie van bio-energie. Olie, kolen, gas en andere koolwaterstoffen zijn geen chemische maar biologische producten, op basis van plantaardig materiaal — en dus te telen. Onze hele benadering van brandstof, zo betoogt hij, moet veranderen.
Cependant, les ingénieurs ont tendance à regarder les choses un peu plus selon Newton, au lieu de cette approche quantique.
Ingenieurs daarentegen kijken vaak een beetje meer newtoniaans naar de dingen, in plaats van deze quantumaanpak.
Les statisticiens n'apprécient pas car selon eux, cela ne reflète pas la réalité. Nous devons avoir une approche statistique et méthodique.
Statistici houden daar niet van, ze zeggen dat dit de realiteit niet echt toont, dat we statistische, analytische methodes moeten hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
selon une approche ->
Date index: 2025-04-09