Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «secteurs sur lesquels nous sommes en train de travailler » (Français → Néerlandais) :
Il y a des secteurs sur lesquels nous sommes en train de travailler mais je n'ai pas le temps d'expliquer en détail.
Dit zijn wat dingen waar we mee bezig zijn en waarbij de tijd ontbreekt om er dieper op in te gaan.
Nous sommes en train de travailler sur des textes de dossier de candidature universitaire.
We zijn bezig met onze opstellen.
Mais il y a
-- tous ces autres domaines qui sont des gros pro
blèmes profonds sur lesquels je sais que nous pouvons
travailler, et des gens y travaillent dans plusieurs secteurs différents mais il y a un fabuleux rassemblement de choses avec le pouvoir du modèle Pairs, S.A. Ces 10 dernières années, nous avons
...[+++] savouré la puissance d'Internet et le pouvoir qu'il a apporté aux individus et à mon avis, Pairs, S.A. relève la barre.
Maar er zijn andere gebieden, diepe problemen waaraan we kunnen werken. Mensen doen dat, in vele verschillende sectoren. Er is een geweldige groep dingen die gebeuren via het model van de nv Gelijken. Het jongste decennium hebben we genoten van de kracht van het internet, hoe het individuen kracht heeft gegeven. Voor mij brengt de nv Gelijken het naar een volgend niveau.
Nous nous sommes associés à des compagnies privées, et nous nous sommes demandé : lesquels de ces vendeurs garderont leur travail ?
We hebben samengewerkt met ondernemingen en ons afgevraagd welke verkopers hun baan zouden behouden.
Mais malheur
eusement, alors que nous sommes sur la voie pour résoudre un problème monstrueux -- et comme je l'ai dit, nous n'y
sommes pas encore, nou
s avons beaucoup de travail à faire, mais je vois qu'on va y parvenir, mais même alors que nous
sommes en
train de mettre ça en place, un autre problème énorm
e se profile et les ...[+++]gens ne s'en aperçoivent pas.
Helaas, terwijl we bezig zijn om het ene gigantische probleem op te lossen -- zoals ik zei: Er is nog veel werk aan de winkel -- kan ik zien waar het zal gebeuren -- zelfs terwijl we proberen dit te voor elkaar te krijgen, duikt er een ander groot probleem op dat we nog niet opmerken:.
Non, nous sommes en train de parler d'à peu près de 10, 20 millions de dollars, dans les comptes bancaires suisses, dans les comptes bancaires du Lichtenstein, des ministres du président, les hauts fonctionnaires dans les secteurs para-étatiques.
Neen, we spreken over 10 miljoen, 20 miljoen dollar, op de Zwitserse bankrekeningen, op de bankrekeningen in Liechtenstein, eigendom van de ministers van de president, de hoogste ambtenaren in de parastatale sectoren.
Voltaire synthétisa le pourquoi. Il a dit, « Le
travail éloigne de nous trois grands maux: l'ennui, le vice et le besoin. » Mais
malgré ce défi, je suis personnellement, très optimiste en ce qui concerne la technologie numérique, et je crois fermement que les technologies
numériques que nous sommes en train de développer nous mèneront
bien vers un f ...[+++]uture utopique, et non pas dystopien. Et pour expliquer pourquoi, je voudrais poser une question ridiculement générale.
Voltaire vatte het zo samen: Werk beschermt ons tegen drie grote kwaden: verveling, ondeugd en armoede. Maar ondanks deze uitdaging, ben ik nog steeds een digitale optimist. Ik heb er het volste vertrouwen in dat digitale technologieën een utopische toekomst gaan inluiden, en geen nachtmerrie. Daar wil ik jullie een belachelijk ruime vraag over stellen:
Mesdames et messieurs, mais avant tout, Mo Bros e
t Mo Sistas (Rires) pour les 17 prochaines minutes, je partagerai avec vous mon parcours de Movember, et comme
nt, avec ce voyage, nous avons redéfini les œuvre
s caritatives, nous sommes en train de redéfinir
la manière dont les chercheurs sur le cancer à la p
rostate ...[+++]travaillent ensemble dans le monde, et j’espère, à travers ce processus, inspirer la création de quelque chose d’important dans votre vie, quelque chose d’important qui continuera et rendra ce monde un meilleur endroit.
Ik hoop dat we jullie daarbij inspireren om iets betekenisvols te doen in jullie leven, iets dat blijft en van deze wereld een betere plek maakt.
Ce n'est pas encore le robot entier, nous sommes en train d'y travailler -- là vous voyez comment il s'accroche.
Het is de hele robot nog niet, we werken eraan - nu kunnen jullie zien hoe hij aanklampt.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous
avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si
vous n'étiez pas la ...[+++]sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opoffer
en! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit lev
...[+++]en zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
secteurs sur lesquels nous sommes en train de travailler ->
Date index: 2021-11-26