Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "secouer " (Frans → Nederlands) :
il faut secouer pour effacer le dessin.
We schudden om het uit te wissen, zo.
Il semble que secouer est une stratégie plus efficace que l’autre.
Het lijkt dus alsof zwaaien een efficiëntere strategie is dan de andere strategie.
En fait, il tient si bien que je peux le secouer et que le couteau ne tombe pas.
Het mes wordt zelfs zo stevig vastgehouden, dat ik het kan schudden en dat het mes niet op de grond valt.
Prenez les 3 mots les plus célèbres de toute la philosophie occidentale : Cogito ergo sum. Habituellement on les traduit en Je pense, donc je suis. Mais il y a une meilleure traduction. Le mot latin cogito est construit sur le préfixe co qui veut dire ensemble et le verbe agitare qui veut dire agiter . Donc, le sens premier de cogito c'est secouer ensemble. Et la vraie traduction de cogito ergo sum c'est Je secoue des choses ensemble, donc je suis. (Rires) La métaphore secoue des choses ensemble, et ce faisant, nous offre tout depuis Shakespeare jusqu'à la découverte scientifique.
Neem bijvoorbeeld de drie beroemdste woorden uit de westerse filosofie: Cogito ergo sum Dit wordt normaal vertaald als: Ik denk, dus ik besta. Maar er is een betere vertaling. Het Latijnse woord cogito is afgeleid van het prefix co , wat samen betekent, en het werkwoord agitare , wat schudden betekent. De originele betekenis van cogito is samen schudden . De juiste vertaling van cogito ergo sum is: Ik schud dingen door elkaar, dus ik besta . (Gelach) Metaforen schudden dingen door elkaar, en geven ons zodoende alles van Shakespeare tot wetenschappelijke ontdekkingen.
L’artiste Raghava KK montre son nouveau livre pour enfants sur iPad, avec un aspect amusant : quand vous secouez, l’histoire – et votre point de vue – change. Dans cet adorable discours, il invite tout le monde à secouer un peu notre point de vue.
Kunstenaar Raghava KK demonstreert zijn nieuwe kinderboek voor de iPad met een leuke eigenschap: als je het schudt, verandert het verhaal... en je gezichtspunt. In deze charmante korte talk nodigt hij ons uit om onze perspectieven wat op te schudden.
Mais j'ai quelques médicaments ici qui pourrait secouer ces mauvaises choses.
Maar hier heb ik wat medicijn die de dingen wat draaglijker kan maken.
Le croco continue encore à me secouer.
De krok blijft me door elkaar schudden.
La naissance d'un jumeau identique à retardement ne va pas secouer la civilisation occidentale.
De geboorte van een vertraagde identieke tweeling zal de westerse beschaving niet door elkaar schudden.
Et je voulais vraiment secouer les dirigeants du monde pour les amener à comprendre ce qui se passe.
Ik wilde de wereldleiders aan hun jas trekken om ze duidelijk te maken wat er gebeurt.
Si je touches le cheval ici sur sa peau, le marionnettiste de coeur peu secouer le corps de l'intérieur et faire trembler la peau.
Als ik het paard hier op zijn huid zou aanraken kan de hart-marionettenspeler het lichaam van binnenuit schudden en de huid laten beven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
secouer ->
Date index: 2025-05-25