Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «se passent un petit » (Français → Néerlandais) :
Voilà une photo de petit requin citron, qui montre où ces animaux passent leurs deux ou trois premières années dans la protection de ces mangroves.
Dit is een foto van een citroenhaaijong, die laat zien waar deze dieren leven gedurende de eerste 2 of 3 jaar van hun leven in deze beschermende mangroves.
Maintenant ils passent d'un homme politique à l'autre tout le temps. Bon, alors pourquoi est-ce que cela arrive ? Et bien, nous savons exactement où cela se passe, dans le lobe temporal, juste de l'autre côté, presque au-dessus de votre oreille, là. Dans un petit ensemble qui s'appelle le gyrus fusiforme.
Nu, ze laten er telkens politici voor opdraven. Waarom gebeurt dit? We weten precies waar het gebeurt, in je temporaalkwab, een beetje boven jouw oor daar. In een kleine structuur, de spoelvormige winding.
Et toutes ces choses qui semblent des détails de la vie passent au filtre de cette question, et ce qui arrive c'est que ces petites choses deviennent pertinentes.
En al deze dingen die het wrakhout van het leven lijken, lopen eigenlijk door die vraag heen, en worden deze specifieke dingen relevant.
Les ONGs et les gouvernements passent beaucoup de temps, d'énergie et de ressources sur quelques petites zones, en général.
NGO's en overheden spenderen meestal veel tijd en energie en middelen in een paar kleine gebieden.
Je dis cela parce que combien de fois dans ma vie me suis-je dit : Oh, dans 10 ans, ceci va se produire , et puis les 10 années passent, Puis vous vous dites : C'est pour dans 5 ans , et les 5 années passent. Je dis donc cela en ayant un peu l'impression d'y êtres allé à de nombreuses reprises. L'une des mes phrases qui est la plus citée, dans tout ce que j'ai dit, c'est : L'informatique n'est pas une question d'ordinateurs . Au début, ça n'a pas eu beaucoup de retentissement, et puis ça a commencé à prendre. Ça a pris parce que les gens ont compris que le médium n'était pas le message.
Dat zeg ik omdat ik in mijn leven heel vaak heb gezegd: Over 10 jaar gebeurt het volgende , en vervolgens is het 10 jaar later. Dan: Over 5 jaar gebeurt dit. Vervolgens is het 5 jaar later. Ik vertel dit omdat ik meerdere keren het gevoel heb gehad dat ik iets al had meegemaakt. Een van mijn uitspraken die het vaakst is geciteerd, is dat computerwetenschap niet over computers gaat. In het begin werd dit niet serieus genomen, maar later wel. Dit gebeurde omdat men zich realiseerde dat het medium niet de boodschap is.
À la fin de chaque semaine, les étudiants passent un test, remettent leurs devoirs, ceux-ci étant évalués par leurs pairs sous la supervision de l'enseignant, reçoivent leur note, puis passent à la semaine suivante.
Tegen het einde van elke week krijgen de studenten een ondervraging en leveren ze hun huiswerk in. Dat wordt beoordeeld door hun peers onder toezicht van de instructeurs. Ze krijgen een cijfer en gaan door naar de volgende week.
Et le gars m'a dit : Ce n'est pas possible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vou
s savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille qu'elle élève. J'ai pris une traductrice avec moi, et je suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laiss
er photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de couchage. La famille avait une petite r
...[+++]emise à côté de la maison, alors j'ai dit: Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir? Et j'ai dit à la petite fille, dont le nom était Hyun Sook Lee, que si jamais je faisais quelque chose qui la gênait - elle ne parlait pas un mot d'anglais, même si elle avait l'air très américaine - elle pouvait simplement lever la main et dire: Stop. Et j'arrêterais de prendre des photos. Et puis ma traductrice est partie. J'étais donc là, je ne parlais pas un mot de coréen, et c'était la première nuit que je voyais Hyun Sook. Sa mère était encore en vie. Sa mère ne l'élevait pas, sa grand-mère l'élevait. Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient.
De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit to
elaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk mee en ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid bracht -- ze sprak geen woord Engels, hoewel ze er Am
...[+++]erikaans uitzag -- ze haar hand kon opsteken en zeggen: Stop . Dan zou ik stoppen met het nemen van foto's. Toen vertrok mijn tolk. Daar zat ik dan, ik sprak geen woord Koreaans. Dit is op de avond dat ik Hyun-Soek ontmoette. Haar moeder leefde nog. Haar moeder voedde haar niet op, dat deed haar oma. Wat me onmiddellijk opviel, was hoezeer deze twee mensen van elkaar hielden.Sur cette route, passent des voitures ; c'est donc dangereux.
Op deze weg rijden auto's, dus het is gevaarlijk.
Alors j’ai créé une représentation abstraite de cette idée. En fait, beaucoup de choses se passent sous la surface de l'histoire. Il y a donc beaucoup de sens cachés sur la jaquette :
Ik maakte hier een soort van abstracte representatie van, maar er gebeurt nog veel meer onder de oppervlakte van dit verhaal en ook onder de oppervlakte van dit omslag.
Un exemple de comment les choses se passent en Chine.
Om u een voorbeeld te geven van hoe het in China werkt bijvoorbeeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
se passent un petit ->
Date index: 2021-08-04