Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "scanne les articles de blog " (Frans → Nederlands) :
Un de ces projets date d'un an et demi. Ça s'appelle We Feel Fine ( Nous allons bien ). C'est un projet qui scanne les articles de blog les plus récents dans le monde toutes les deux ou trois minutes, cherchant les occurrences des locutions I feel et I am feeling ( je me sens... ). Et quand il trouve une de ces phrases il prend toute la phrase jusqu'à la fin et essaie aussi d'identifier les informations démographiques de l'auteur.
Eén van die projecten is ongeveer anderhalf jaar oud. Het heet 'We voelen ons goed'. Dit is een project dat de pas geposte blogposts scant, om de 2 of 3 minuten, en zoekt naar het voorkomen van de uitdrukkingen 'ik voel' en 'ik voel me'. Als het één van die uitdrukkingen vindt, neemt het de hele zin tot aan het punt en probeert het demografische informatie over de auteur te verzamelen.
Mais si un article de blog pouvait obtenir quelques centaines de vues tout au plus, et généralement c'étaient mes amis Facebook, je me disais que mon article dans le New York Times serait probablement lu plusieurs milliers de fois.
Maar een post op een blog krijgt hooguit enkele honderden views, en doorgaans enkel van mijn Facebook-vrienden, en ik dacht dat mijn artikel in The New York Times enkele duizenden views zou krijgen.
Elles sont partout sur le net, couvrant les articles de blogs et d'information, et elles m'ont obsédée, avec le message mensonger qu'elles véhiculent et le confort qu'elles nous procurent, qu'en ce qui concerne les nouvelles mamans actives en Amérique, tout va bien.
Het internet staat er vol mee, ze staan bij blogs en nieuwsberichten en ik heb een obsessie met die foto's en de leugen die ze vertellen en hoe ze ons geruststellen dat het helemaal prima gaat met werkende jonge moeders in Amerika.
Et on lit ce post. Vous l
e lirez pas dans un article ou un magazine mais c'est quelque chose que cette personne vit, et cela passionne les gens. 28 commentaires. Ça ne représente pas beaucoup de lecteurs, mais 28 personnes, ça compte. Aujourd'hu
i, c'est un bébé en bonne santé, et, vous savez
, si vous lisez son blog -- c'est Snowdeal.org, le blog de son père -- il prend toujours des photos de lui, ça reste son fils et il a, je crois
...[+++], atteint le niveau normal pour son âge parce qu'il a été tellement -- tellement bien traité à l'hôpital.
Je ziet het bericht. Dit lees je niet in een krant of magazine. Het is iets dat deze persoon voelt en mensen worden erdoor geraakt. Achtentwintig reacties, geen gigantisch aantal mensen, maar voor 28 mensen betekent het iets. Vandaag is het een gezonde baby, die, als je zijn blog leest -- het is Snowdeal.org, zijn vaders blog -- hij maakt nog steeds foto's van hem, want het is nog steeds zijn zoon en hij is nu op zijn leeftijdsniveau, omdat hij in het ziekenhuis zo goed behandeld werd.
Elle tend le bras, prend un article, le scanne, le met dans le colis.
Strek je arm uit, pak het ding, scan het, pak het in,
Et donc, voilà ce que j'ai fais, j'ai écrit des programmes informatiques qui étudient de larges échantillons de ces empreintes, et ensuite, j'ai essayé d'en tirer des conclusions sur les personnes qui les ont laissées -- ce qu'ils ressentent, ce qu'ils pensent, ce qui est différent dans le monde d'aujourd'hui par rapport à d'habitude. Ce genre de questions. Un projet qui explore ces idées a été lancé il y a environ un an, et est intitulé We Feel Fine (nous nous sentons bien). C'est un outil qui, tous les deu
x ou trois minutes, scanne les nouveaux posts d
e blog dans le monde pour ...[+++]les occurrences des mots I feel (je ressens) ou I am felling (je me sens) Et quand il trouve l'une de ces phrases, il la capture à la virgule près, puis tente automatiquement d'en déduire l'âge, le sexe et la situation géographique de la personne qui a écrit cette phrase.
Mijn taak is het schrijven van computerprogramma's die grote reeksen van voetsporen bestuderen, en conclusies trekken over wie ze nalaat, wat ze voelen, wat ze denken, wat er in de wereld vandaag anders is dan normaal, enzovoort. Eén project dat deze ideeën bestudeert, ontstond een jaar geleden, en heet: 'We feel fine'. [We voelen ons goed] ontstond een jaar geleden, en heet: 'We feel fine'. [We voelen ons goed] Elke twee of drie minuten worden de recentste blogposts gescand en bekeken of
de zinsdelen 'Ik voel iets', of 'ik voel me' erin voorkomen. Als het zinsdeel gevonden wordt, wordt de hele zin onthouden tot aan het punt. Als het zin
...[+++]sdeel gevonden wordt, wordt de hele zin onthouden tot aan het punt. Dan wordt automatisch getracht de ouderdom, het geslacht en de geografische locatie van de auteur te achterhalen.Ou vous allez peut-être utiliser la section « Dig Deeper » (Approfondir) pour étoffer la vidéo avec les articles, des références, ou des liens vers une application, ou peut-être même votre blog.
Of gebruik het 'Dig Deeper'-hoofdstuk om de video uit te breiden met artikels, verwijzingen, links naar een toepassing of zelfs naar je blog.
C'est trop long d'expliquer le pourquoi de cette acquisition, mais si vous allez sur le blog de MoMa vous trouverez un long article où j'explique pourquoi c'est un si grand exemple de design. Sur mon chemin, j'ai parfois dû brûlé quelques chaises, vous savez ?
Het duurt te lang om de aankoop uit te leggen. Je kunt de MoMA-blog bekijken. Daar staat een artikel waarin ik uitleg waarom het zo'n goed voorbeeld is van design. Onderweg heb ik een aantal stoelen verbrand.
J'ai posté quelques articles et vidéos sur mon blog, en expliquant comment jouer.
Ik blogde erover en postte video's met uitleg over uit spel.
Nous avons commencé des podcasts, des blogs, des articles.
We maakten video's online beschikbaar, gingen bloggen en artikelen schrijven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
scanne les articles de blog ->
Date index: 2023-10-22