Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "savons que nous devons passer de notre dépendance " (Frans → Nederlands) :
nous savons que nous devons passer de notre dépendance aux énergies fossiles très rapidement à une économie pauvre en carbone en un temps record.
We weten dat we van onze afhankelijkheid van fossiele brandstoffen zeer snel naar een koolstofarme economie moeten gaan.
Nous sommes en train de nous nuire à travers le monde nuire aux animaux tout comme la nature. Mère Nature qui nous a donné la vie. Mère Nature, où je pense que nous devons passer plus de temps partout où il y a des arbres, des fleurs et des oiseaux pour notre bon développement psychologique.
Overal ter wereld brengen we onszelf, de dieren, en de natuur schade toe. Moeder Natuur, die ons voortbracht. Moeder Natuur, met wie we naar mijn mening tijd moeten doorbrengen, waar er bomen en bloemen en vogels zijn die goed zijn voor onze psychologische ontwikkeling.
Précisément quand nous savons que nous devons apprendre à vivre à la surface de notre planète, grâce à l'énergie du soleil, du vent et des vagues, nous creusons frénétiquement pour atteindre la matière la plus sale, qui émet le plus de pollution.
Nu we weten dat we moeten leren om op het oppervlak van onze planeet te leven, van de energie van de zon, wind en golven, zijn we krankzinnig aan het graven om aan het vieste spul denkbaar te komen met de hoogste emissie.
Nous devons passer plus de temps à vraiment défendre notre droit de la partager uniquement avec les gens que nous voulons, parce que sans ça, on ne pourra pas avoir une société libre.
We moeten nu echt ons recht gaan beschermen om dat alleen te delen met mensen wie we dat willen, anders hebben we geen vrije samenleving.
Nous devons, si nous avons la peau claire, faire attenti
on aux problèmes de cancer de la peau, et à la destruction de la folacine dans nos corps, par trop de soleil. Les épidémiologistes et les médecins ont fait du bon travail en nous
disant de protéger notre peau. Ils n'ont pas été aussi bons pour communiquer sur le problème des personnes à peau foncée vivant dans des zones de haute latitude, ou travaillant à l'intérieur tout le t
...[+++]emps. Parce que le problème est tout aussi grave. Mais c'est plus pernicieux. Parce que les carences en vitamine D dues au manque de rayonnement ultraviolet B, sont un problème majeur. La carence en vitamine D apparaît insidieusement chez les gens, et provoque toutes sortes de problèmes de santé pour leurs os, la détérioration graduelle de leur système immunitaire, ou la perte de leur fonction immune, et probablement des problèmes d'humeur et de santé, de santé mentale. Donc, nous avons, dans la pigmentation de notre peau, un de ces merveilleux produits de l'évolution, qui a toujours des conséquences pour nous aujourd'hui. Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes.
Als we een lichte huid hebben moeten we uitkijken voor huidkanker en de vernietiging van folaat in ons lichaam als er veel zonlicht is. Epidemiologen en artsen hebben ons allemaal verteld dat we onze huid moeten beschermen. Wat ze de meesten van ons niet verteld hebben, zijn de problemen van donkergekleurde mensen d
ie in hoge breedten leven, of die veel binnen zitten. En dat terwijl deze problemen net zo erg zijn. Maar het is onheilspellender. Dit komt omdat vitamine D-gebrek ontstaan door te weinig UVB-straling een groot probleem is. Vitamine D-gebrek sluipt op mensen in en veroorzaakt allerlei gezondhe
idsklachten met hun ...[+++]botten en met hun afweersysteem dat langzaam vervalt of niet goed meer werkt. En waarschijnlijk zijn er daarnaast nog problemen met hun stemming en hun geestelijke gezondheid. In huidskleuring hebben we één van die prachtige uitvloeisels van evolutie dat vandaag de dag nog gevolgen heeft. En de sociale gevolgen zijn zoals we weten zeer diepgaand.Cette éthique mondiale peut insuffler l'équité et la responsabilité qui sont nécessaires pour que ces institutions fonctio
nnent, mais nous ne devons pas laisser passer la chance de le faire dans cette gén
ération, dans cette décennie en particulier, avec le Président Obama en Amérique, avec d'autres personnes qui travaillent avec nous partout dans le monde, pour créer des institutions mondiales pour l'environnement, et pour la finan
...[+++]ce, et pour la sécurité et pour le développement, qui donnent du sens à notre responsabilité envers des autres peuples, notre désir d'unir le monde, et le besoin de nous attaquer aux problèmes connus de tous.
Die universele ethiek kan de eerlijkheid en verantwoordelijkheid die nodig is om deze organisaties te laten functioneren, bezielen.
Maar we mogen deze kans niet laten verloren gaan in deze generatie, zeker niet in dit tijdperk, met president Ob
ama in Amerika, met andere mensen die over de hele wereld met ons samenwerken, om mondiale instellingen voor het milieu, voor financieel beheer, voor veiligheid en voor ontwikkelingswerk op te richten, instellingen die zinvol zijn in het licht van onze verantwoordelijkheid naar andere volken toe
...[+++], ons verlangen om de wereld samen te brengen, en onze behoefte om problemen op te lossen waarvan iedereen weet dat ze bestaan.Et l'étincelle de cette beauté, l'étincelle de cette humanité se transforme en espoir, et nous le savons, que nous choisissions la voie de la musique ou de la médecine, c'est la première chose que nous devons insuffler au sein de nos communautés, au sein de notre public, si nous voulons inspirer la guérison de l'intérieur.
Die glimp van schoonheid en menselijkheid verandert in hoop, en we weten, of we nu de weg van muziek of van medicijnen kiezen, dat dat het eerste is dat we moeten geven aan onze samenleving, aan ons publiek, als we willen inspireren tot genezing van binnenuit.
Ce que tous ces exemples ont en commu
n, c'est l'idée que nous ne disposons de ces technologies pour contrôler la nature que depuis les 70, 80 ou 100 dernières années, et en
un clin d’œil, nous avons gaspillé notre capacité à contrôler, parce que nous n'avons pas voulu voir que la sélection naturelle et l'évolution allaient trouver un moyen de
passer outre. Nous devons complètement repenser
...[+++]la façon dont nous allons utiliser les mesures que nous allons prendre pour contrôler les organismes biologiques, et repenser comment favoriser le développement, la mise sur le marché, dans le cas des antibiotiques, la prescription, et l'utilisation de ces précieuses ressources.
We moeten echt opnieuw bedenken welke maatregelen we nemen tegen biologische organismes en opnieuw nadenken over hoe we de ontwikkeling van antibiotica en antibioticagebruik stimuleren en hoe we deze waardevolle middelen gebruiken.
Ma grand-mère m'a appris que les choses arrivent dans le temps qu'il leur faut, que le temps ne peut pas être combattu, et parce qu'il va passer, qu'il va s'éloigner, nous devons au moment présent notre entière attention.
Mijn grootmoeder leerde me dat dingen gebeuren in de tijd die ze nemen en dat de tijd niet kan bevochten worden en omdat hij voorbijgaat en zich verplaatst, zijn we het heden onze volle aandacht verschuldigd.
Nous savons donc ce qui est fait à notre société et tout le travail supplémentaire que nous devons faire pour financer nos voitures.
We kennen dus de schade die het onze maatschappij berokkende, en het extra werk dat we moeten doen om in auto's te kunnen rijden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savons que nous devons passer de notre dépendance ->
Date index: 2021-10-18