Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "savons pas déjà " (Frans → Nederlands) :
Mais le fait que nous avons encore beaucoup à apprendre ne signifie pas que nous ne savons pas déjà beaucoup.
Maar het feit dat we nog veel te leren hebben, betekent niet dat we niet al veel weten.
Mais la plus grande chose que nous avons accompli à ce jour, qui est incroyable, est que nous avons fait une série d'animation de 26 épisodes, qui est faite pour un public international, En fait, nous sommes déjà, nous allons déjà être diffusés aux États-Unis et en Turquie, nous le savons.
Maar het grootste dat we tot nu hebben gedaan, wat gewoon geweldig is, is dat we een animatieserie met 26-afleveringen hebben gemaakt, die is gemaakt voor een wereldwijd publiek, we weten al dat we gaan uitzenden in de VS en Turkije, dat weten we.
Nous savons déjà que nous pouvons lier notre technologie et notre biologie, parce qu'il y a des centaines de milliers de personnes autour de nous qui ont une audition ou une vision artificielle.
We weten al dat we onze technologie aan onze biologie kunnen koppelen. Honderdduizenden mensen lopen rond met een kunstoor of een kunstoog.
Nous savons déjà que le changement climatique est un gros problème.
We weten al dat verandering van het klimaat een groot probleem is.
La bonne nouvelle, encore, c'est que la plupart des choses dont ils ont besoin nous les avons déjà, et nous savons très bien les distribuer : une assistance économique, pas seulement de l'argent, mais une expertise, la technologie, le savoir-faire, des investissements privés, des conditions équitables de commerce, la médecine, l'éducation, les supports techniques pour que la formation de leurs forces de police devienne plus efficace, pour que leurs forces antiterroristes le soient aussi.
Het goede nieuws is, dat we in veel van hun behoeften kunnen voorzien, en we zijn erg goed in geven: economische assistentie; niet enkel geld, maar expertise, technologie, kennis, privé-investeringen, eerlijke handelsvoorwaarden, medicijnen, onderwijs, technische ondersteuning voor het opleiden van effectievere politie-organisaties en effectievere antiterreureenheden.
Il n'y a rien ici que nous ne savons déjà.
Er is hier niets dat we niet weten.
Nous savons que ces normes internationales fonctionnent car nous en avons déjà une.
We weten dat deze internationale normen werken omdat we er al een hebben.
Nous savons que l'air ambiant est tout à fait gratuit il est abondant et il contient déjà 21% d'oxygène.
Nu weten we dat kamerlucht heerlijk gratis is, het is in overvloed aanwezig en bevat al 21 procent zuurstof.
Nous savons que ça n'est rien que nous ayons déjà vu. C'est un genre d'équivalent d'un territoir vierge là à l'intérieur de nos propres informations génétiques.
We weten dat we iets dergelijks nooit gezien hebben. Het is het equivalent van een continent dat niet in kaart is gebracht, middenin onze eigen genetische informatie.
Et ce que nous savons déjà depuis très longtemps, c'est que c'est important pour l'apprentissage, la mémoire, l'humeur et les émotions.
We weten al heel lang dat hij belangrijk is voor het leren, geheugen, stemming en emotie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savons pas déjà ->
Date index: 2022-01-17