Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «savons pas autant » (Français → Néerlandais) :
Je vais essayer d'expliquer pourquoi nous n'en savons pas autant que ce que nous croyons.
Ik zal proberen uit te leggen waarom we misschien niet zoveel begrijpen als we denken.
Qu'est-ce que le vrai travail scientifique ? Le chercheur en neuroscience Stuart Firestein explique avec humour qu'il s'agit de glander ... dans le noir plutôt que de méthode scientifique. Dans cette conférence pleine d'esprit, Firestein nous emmène au cœur de la science et de sa pratique réelle, et propose d'accorder autant d'importance à ce que nous ignorons ( l'ignorance haut de gamme ) qu'à ce que nous savons.
Hoe ziet wetenschappelijk werk er in het echt uit? Neurowetenschapper Stuart Firestein maakt er een grapje van en zegt: het lijkt veel minder op de wetenschappelijke methode, dan op rommelen ... in het donker . In deze grappige speech spreekt Firestein over de kern van het feitelijk bedrijven van wetenschap en stelt voor dat wij net zo veel waarde moeten hechten aan datgene dat wij niet weten, oftewel aan hoogkwalitatieve onwetendheid , als aan wat wij wel weten.
Pourquoi réagissons-nous autant à ce que nous savons de l’origine de quelque chose ?
Waarom hechten we zoveel waarde aan de wetenschap waar iets vandaan komt?
Pour autant que nous savons, il y a environ 4,500 million d'années, le Terre sur laquelle nous vivons résulte de l'accrétion des poussières et débris rejetés lors de la formation de notre Soleil.
Voor zover we weten, zo'n 4.500 miljoen jaar geleden, ontstond de rots waar we op leven uit het stof en de brokstukken die overbleven na het vormen van onze zon.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savons pas autant ->
Date index: 2021-04-16