Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «savez pas quel » (Français → Néerlandais) :
Et bien sûr, vous savez tous quel mot c'est.
Jullie weten natuurlijk allemaal wat dat woord is.
Mais savez-vous quel est le point crucial ?
Maar weet je wat het cruciale eraan is?
Vous savez a quel point l'Afrique est affectée par ces maladies.
Je weet dat Afrika wordt getroffen door deze virussen.
Vous savez à quel point il est inconfortable de se trouvé dans un ascenseur bondé.
Je weet hoe oncomfortabel het is om in een drukke lift te staan?
Un des problèmes que vous avez si vous essayez d'éradiquer le paludisme ou de le réduire, c'est que vous ne savez pas quel est le moyen le plus efficace.
Eén van de problemen die je hebt als je probeert malaria uit te roeien of het te verminderen, is dat je niet weet wat de meest effectieve aanpak is.
Savez-vous quel a été le taux de croissance du revenu par personne aux États-Unis au cours des 6 dernières années ?
Weet je wat de inkomensgroei per persoon de afgelopen zes jaar in de VS was?
Savez-vous quel est leur plus gros client ?
Weet je wie hun grootste klant is?
Vous savez à quel point ?
Weet je hoe geweldig het is?
Et c'était intense, puisque au début il y avait une compétition d'excuses, vous savez, les scientifique disent aux concepteurs, - vous savez -, je ne sais pas quel style c'est, je ne suis pas vraiment élégant .
Geweldig, in het begin was het een feest van excuses, weet je, wetenschappers die designers vertellen Ik weet niet wat stijl is, ik ben niet erg stijlvol .
A quel point êtes-vous triste maintenant ? A quel point êtes-vous frustré maintenant ? -- pour avoir une idée des genres d'émot
ions qu'ils avaient dans leurs vies quotidiennes. Et en utilisant cette étude intense d'individus, nous trouvons que ce n'est pas une génération particulière qui s'en tire mieux que les autres, mais les mêmes individus au fil du temps en viennent à rapporter une expérience relativement plus positive. Vous voyez maintenant cette baisse à des âges très avancés. Et il y a une baisse légère. Mais à aucun point la courbe ne revient aux
...[+++] niveaux que nous voyons au début de l'âge adulte. C'est vraiment trop simpliste de dire que les gens âgés sont heureux . Dans notre étude, ils sont plus positifs, mais ils sont aussi plus susceptibles que les plus jeunes de vivre des émotions mitigées -- de la tristesse en même temps que du bonheur ; vous savez, cette larme à l'oeil quand vous souriez à une ami.
Hoe verdrietig ben je? Hoe gefrustreerd ben je? -- om een idee te kunnen krijgen van het soort emoties en gevoelens dat ze hadden in hun dagelijkse leven. Op basis van dit intens onderzoek van individuen ontdekken we dat het niet een specifieke generatie is die het beter doet dan de andere, maar dat dezelfde individuen doorheen de tijd relatief grotere positieve ervaring/beleving gaan melden. Je ziet hier deze lichte daling op erg gevorderde leeftijden. Er is een lichte daling. Maar er is geen punt waarop het terugkeert naar de niveaus die we in de vroege volwassenheid zien. Het is echt te simplistisch om te zeggen dat oudere mensen gelukkig zijn. In ons onderzoek zijn ze positiever, maar ze hebben ook meer de neiging dan jongere mensen om
...[+++]gemengde gevoelens te ervaren -- verdriet en geluk op hetzelfde moment; je weet wel, die traan in je ooghoek wanneer je naar een vriend lacht. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
savez pas quel ->
Date index: 2021-12-04