Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "saurez jamais qui tirera " (Frans → Nederlands) :
E
t vous ne saurez jamais qui tirera quelque chose de cela et le transformera en quelque chose d'autre. Car l'inspiration c'est de la pollinisation croisée. Une partie de moi peut inspirer un scénariste un écrivain ou un scientifique, et ceci peut à son tour être les graines d'inspiration d'un médecin ou d'un philantrope ou d'une baby-sitter. Ce n'est pas quelque chose de quantifiable de pistable ou de mesurable. Et on a tendance à sous-évaluer ces choses qu'on ne peut mesurer. Mais je pense vraiment qu'une société pleinement opérationnelle et riche a besoin de ces graines qui viennent de partout et de toutes disciplines afin de préserver les rouages de l'ins
...[+++]piration et de l'imagination s'écoulant, grandissant.
Je weet maar nooit wie daar iets van oppikt en het in iets anders verandert. Want inspiratie is een kruisbestuiving. Dus een stuk van mij inspireert wellicht een toneelschrijver of een romanschrijver of een wetenschapper, en dat zou weer het zaad kunnen zijn dat een dokter inspireert of een filantroop of een babysitter. Dit is niet iets dat je kunt kwantificeren of opvolgen of meten. We plegen de dingen in de maatschappij die niet meetbaar zijn, te weinig te waarderen. Maar ik geloof echt dat een vol opererende, rijke maatschappij deze zaden uit alle richtingen en alle disciplines nodig heeft om de tandwielen van inspiratie en verbeelding te laten draaien en
...[+++] groeien. Je peux essayer de vous décrire comment c'était, mais vous ne saurez jamais comment c'était vraiment, et plus j'essaie de vous expliquer combien je me sentais seul, J'étais le seul être vivant sur 14 millions de km², il faisait froid, une température ressentie de près de -75° les mauvais jours, les mots ne sont pas assez forts, je ne parviens pas à lui rendre justice
Ik kan je proberen te vertellen hoe het was, maar je zult het nooit echt weten. Hoe meer ik tracht uit te leggen dat ik eenzaam was, als enige mens op 5,4 miljoen vierkante kilometer, dat het koud was -- bijna min 75 in de wind op een slechte dag, hoe meer woorden tekort schieten.
La science dit, vous ne saurez jamais jusqu'à ce tu essayes.
De wetenschap zegt dat je het nooit zult weten totdat je het probeert.
Parce que le contenu n'est pas édité, vous ne saurez jamais ce que vous allez y trouver, mais vous pouvez être sûr que cela sera drôle, intéressant ou indignant car des milliers de personnes l'ont déjà considéré comme digne d'attention.
Omdat er geen redacteurs op reddit zijn weet je nooit wat je zult vinden maar je kan wedden dat het grappig of interessant of woedendmakend zal zijn omdat duizenden anderen hebben gestemd dat het het waard is om te zien.
Euh ... non. Et si vous lisez ce qu'il a dit exactement, vous saurez qu'il n'a jamais prétendu l'avoir fait. Mais beaucoup de gens lui attribue le mérite poussant la législation qui a encouragé l'expansion de l'Internet.
Zucht ... nee. En als je precies leest wat hij zei, dan weet je dat hij nooit heeft geclaimd dat te doen. Maar veel mensen geven hem eer voor het energievol doorvoeren van wetten die de verspreiding van het internet aanspoorden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
saurez jamais qui tirera ->
Date index: 2022-07-24