Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «saper des décennies » (Français → Néerlandais) :
Et Tiger Woods, pendant longtemps, était le parfait ambassadeur de marque. Bon, vous connaissez l'histoire. (Rires) Donc en physique, vous ne pouvez pas prouver une hypothèse, mais il est facile de la réfuter. Toute hypothèse est instable. Et en marketing, peu importe à quel point vous avez investi dans votre société, une mauvaise semaine peut saper des décennies de bon travail.
Of Tiger Woods, lange tijd de perfecte merkenambassadeur. Jullie kennen het verhaal. (Gelach) Natuurkunde zegt dus dat je een hypothese niet kunt bewijzen, maar dat ze gemakkelijk te ontkrachten is. Elke hypothese is wankel. Marketing zegt dat hoeveel je ook hebt geïnvesteerd in je merk, één slechte week kan decennia goed werk ondermijnen.
Et nous avons tellement développé nos économies que nous courons maintenan
t le danger réel de saper tout espoir -- en épuisant les ressources, en abattant les forêts humides, en d
éversant du pétrole dans le Golfe du Mexique, en modifiant le climat -- et la seule chose qui a réellement ralenti la montée implacable des émissions de gaz carbonique sur les deux
ou trois dernières décennies c'est la récession. La récession, bien sûr, n'
...[+++]est pas une recette de bonheur non plus comme nous sommes en train de le découvrir. Donc nous sommes pris dans une sorte de piège. C'est un dilemme, un dilemme autour de la croissance. Nous nous pouvons pas vivre avec elle ; nous ne pouvons pas vivre sans elle. Jeter le système ou détruire la planète. C'est un choix ardu. Ca n'a pas grand-chose d'un choix.
En we hebben onze economieën zover laten groeien dat we nu echt het gevaar lopen die hoop te ondermijnen - door het uitputten van onze voorra
den, regenwouden te kappen, de Golf van Mexico met olie te vervuilen, het klimaat te veranderen - En het enige dat er echt in slaagde om de onstuitbare toename van koolstofuitstoot een beetje tegen te houden tijdens de laatste dertig jaar is de recessie. En recessie is natuurlijk nu niet precies een recept voor hoop zoals we nu bezig zijn te ontdekken. We zitten dus vast in een soort val. Het is een dilemma, een dilemma van groei. We kunnen er niet mee leven maar ook niet er zonder. Dump het systeem
...[+++] of verniel de planeet. Een moeilijke keuze. Eigenlijk geen keuze. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
saper des décennies ->
Date index: 2024-11-18