Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sans en craindre les conséquences " (Frans → Nederlands) :
Dans le contexte protégé de cette exposition, les demandeurs d'asile osaient parler de leurs expériences, de leur histoire et de leur situation, sans en craindre les conséquences.
In de beschermde context van de kunsttentoonstelling konden de asielzoekers vrij over zichzelf praten, hun verhaal en hun situatie voorleggen, zonder angst voor gevolgen.
Là-bas j'ai pu vivre la souffrance des autres, de très près, m'immerger dans quelques histoires très intenses émotionnellement, et parfois craindre énormément pour ma vie.
Daar ervoer ik het lijden van andere mensen, van zeer nabij. Ik dompelde mezelf onder in nogal intense en emotionele verhalen, en soms had ik grote angst om mijn eigen leven.
Ainsi les donateurs individuels peuvent s’engager sans craindre de participer à un plan insuffisamment financé.
Het betekent dat individuele donors niet bang hoeven te zijn dat ze zich committeren aan een ondergefinancierd plan.
Nous n'avons pas à craindre l'ascension de la Chine ou le retour de l'Asie.
We hoeven niet bang te zijn voor de opkomst van China, of de terugkeer van Azië.
Nous ne devrions pas craindre que d'autres pays deviennent riches.
We moeten niet bang zijn voor andere landen die rijk worden.
Ils n'ont pas peur d'être arrêtés, et quand vous quitterez ce hall après la conférence, vous n'aurez pas à craindre que la police secrète n'attende dehors pour vous arrêter.
Ze zijn niet bang dat ze gearresteerd zullen worden, en als je deze zaal verlaat na de conferentie, dan hoeft niemand bang zijn dat de geheime politie buiten staat om je te arresteren.
Cela n'a pas de sens de craindre ce qu'il y a à l'extérieur de ces couvertures, que ce soit avant votre naissance, ou après votre mort.
Het heeft geen zin om angst te hebben voor wat buiten de omslag valt, of het nu vóór je geboorte of na je dood is.
Nous devrions apprendre à craindre des infections qui semblent mineures.
We zouden kleinere infecties moeten leren vrezen.
Maintenant, je dois être clair. Je ne parle pas d'une révol
ution où vous devez craindre que le gouverneur de Californie se pointe à votre porte, à la Terminator. (Rires) Lorsque les historiens se pencheront sur cette époque, ils concluront que nous sommes dans un autre type de révolution : une révolution de la guerre, comme l'invention de la bombe atomique. Mais c'est peut être encore plus que cela, par
ce que nos systèmes sans pilote ne se contentent pas d'affecter le «comment» du combat de guerre. ils affectent le «qui» du combat à s
...[+++]on niveau le plus fondamental. C'est-à-dire, chaque révolution précédente à la guerre, qu'il s'agisse de la mitrailleuse, qu'il s'agisse de la bombe atomique, reposait sur un système qui soit tirait plus vite, soit allait plus loin, soit produisait une plus grande explosion.
Laat me dui
delijk zijn. Het is geen revolutie waarbij je je zorgen moet maken dat de gouverneur van Californië voor je deur staat, à la de Terminator. (Gelach) Historici die op deze periode terugkijken, zullen concluderen dat dit een ander type revolutie is, een revolutie in oorlogvoering. Net als de uitvinding van de atoombom. Misschien zelfs groter, omdat onze onbemande systemen niet alleen het 'hoe' van de oorlogvoering beïnvloeden, ze beïnvloeden het 'wie' van het vechten op het meest fundamentele niveau. Iedere voorgaande revolutie in oorlog bijvoorbeeld het machinegeweer of de atoombom ging over een systeem dat of sneller schoot, o
...[+++]f verder ging, of een grotere knal gaf.Elle m'a dit, elle a dit : « Vous savez, Margaret, je disais toujours que je ne savais pas ce que je voulais devenir quand je serai grande. Mais je me suis trouvée personnellement à travers cette cause, et je ne serai plus jamais la même. » Nous avons tellement de libertés aujourd'hui, des droits durement acquis : la liberté d'é
crire et de publier sans craindre la censure, une liberté qui n'existait pas la dernière fois que je suis venue en Hongrie ; le droit de vote, pour lequel les femmes en particulier ont dû se battre si ardemment ; le droit pour des personnes d'origines, de cultures, et d'orientations sexuelle
...[+++]s différentes, de vivre de la façon qu'elles souhaitent.
Ze zei: Weet je, Margaret, ik zei vroeger altijd dat ik niet wist wat ik wilde worden als ik groot was. Maar ik heb mezelf gevonden in deze goede zaak. Ik zal nooit meer dezelfde zijn. We genieten vandaag zoveel vrijheden, hard bevochten vrijheden: vrijheid om te schrijven en publiceren zonder vrees voor censuur, een vrijheid die er niet was bij mijn laatste bezoek aan Hongarije; vrijheid om te stemmen, waar vrouwen in het bijzonder zo lang voor moesten vechten; vrijheid voor mensen van verschillende etnische en culturele afkomst en met verschillende seksuele geaardheid om te leven zoals ze willen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sans en craindre les conséquences ->
Date index: 2020-12-16