Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sais pas vraiment quoi " (Frans → Nederlands) :
Et parce qu'il est nouveau, Léo ne sais pas vraiment quoi en penser.
En omdat het nieuw is, weet Leo niet wat hij er van moet vinden.
Je sais qu'il y a un loup, et un oiseau, et que il mange l'oiseau et après à la fin on entend l'oiseau qui couine ou un truc dans le genre. Alors je sais pas vraiment si... Je sais pas En fait, je mène mes recherches à ma sauce.
Ik weet van een wolf en een vogel en hij at de vogel op, en op het einde hoor je de vogel piepen of zo. Nee, ik weet dat dus niet echt. Ik doe mijn eigen research.
Alors, la bonne nouvelle est que j'ai un chien et même si je ne suis pas sûre de croire en la chance -- je ne sais pas en quoi je crois, c'est une question très compliquée -- mais je sais qu'avant de partir, je tire sa queue sept fois.
Het goede nieuws is dat ik een hond heb en ofschoon ik niet weet of ik in geluk geloof -- ik weet niet wat ik geloof; ingewikkelde vraag... maar bij het weggaan draai ik 7 maal aan zijn staart.
Et ensuite d'autres choses s'ouvrent. Et vous fermez ça. (Musique) (Applaudissements) Kid David: C'est comme si, honnêtement,
plein de fois je ne sais pas vraiment ce qui se
passe quand je suis en train de danser. Car à ce point c'est en fait juste mon corps et la mu
sique. Ce n'est pas vraiment une décision consciente. Je vais faire ça, ensuite je vais faire ça. C'est un autre niveau où vous ne pouvez plus faire de choix, et c'est juste votre corps qui réagit à certains so
...[+++]ns dans la musique.
En dan gaat er iets anders open. Dat doe je dicht. (Muziek) (Applaus) Kid David: Weet je, eerlijk gezegd weet ik vaak niet wat er gebeurt terwijl ik dans. Want dan gaat het enkel nog om mijn lichaam en de muziek. Het is geen echt bewuste keuze: Ik ga nu dat doen, ik ga dit doen. Het is als een ander niveau, waarop je geen keuzes meer kan maken, en je lichaam gewoon reageert op bepaalde geluiden in de muziek.
Et je ne sais pas à quoi vous vous attendez, mais pendant que je réfléchissais à la question, je me suis vite rendu compte que je ne suis pas en mesure de vous apporter des réponses.
Ik weet niet wat jullie verwachten, maar toen ik hierover nadacht, besefte ik al snel dat ik geen antwoorden heb.
Autre chose me pousse à raconter cette histoire. Ce sont toutes ces histoires douloureuses, mes rêves aussi. Parfois, c'est comme si j'entendais la voix des morts que j'ai vus Ils me disent : n'abandonne pas . Parfois j'ai juste envie de tout laisser tomber, parce que je ne sais pas dans quoi je me suis embarqué.
Nog iets wat me hielp mijn verhaal te verspreiden, dit pijnlijke verhaal, de dromen die ik soms heb, zijn de stemmen van de doden die ik gezien heb. Die zeggen: Geef niet op, ga door. Want soms heb ik zin om te stoppen. Ik wist niet waaraan ik begon.
Je suis né avec une pathologie visuelle rare appelée achromatopsie, qui est un daltonisme total, donc je n'ai jamais vu de couleur, et je ne sais pas à quoi la couleur ressemble, parce que je viens d'un monde en nuances de gris.
Ik ben geboren met een zeldzame oogaandoening, achromatopsie, of volledige kleurenblindheid. Ik heb nooit kleur gezien. Ik weet niet hoe kleur eruit ziet. Ik kom uit een wereld van grijswaarden.
Je ne sais pas à quoi je pensais.
Ik weet niet wat ik verwachtte.
Je ne sais pas vraiment pourquoi j'ai pris cette autre route, ce détour.
Ik ben niet zeker waarom ik die dag een omweg maakte.
On lui demandera : Que veux-tu faire maintenant ? La petite bouteille dira : Je ne sais pas vraiment. Mais ce n'est pas ce qui se passe en réalité.
En hoort dan: Wat zou je nu willen doen? Het flesje zegt: Ik weet het echt niet. Maar dat is niet wat er in werkelijkheid gebeurt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sais pas vraiment quoi ->
Date index: 2022-01-12