Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «sais pas trop comment » (Français → Néerlandais) :
Je sais pas trop comment dire.
ik weet niet hoe ik dit moet zeggen.
Outre ces leviers, on pourrait parler d'autres moyens de résoudre ce problème, c’est-à-dire en réduisant la demande, ce qui implique une réduction de la population — Je ne sais pas trop comment faire ça — ou une réduction de la consommation par tête.
Maar er zijn andere manieren om dit probleem op te lossen. Bijvoorbeeld de vraag verminderen. Dat betekent de bevolking laten dalen -- ik weet niet zeker hoe dat moet — of de consumptie per hoofd verminderen.
Je ne sais pas trop ce qu'il se passe sur cette image, je la trouve étrange et un peu inquiétante.
Ik weet niet wat er echt aan de hand is op deze foto, ik vind hem raar en een beetje eng.
Alors si ce n'est pas de la légitimité, je ne sais pas trop ce que c'est.
Als dit geen legitimiteit is, weet ik niet wat dan wel.
Je sais pas trop pourquoi, mais nous l'avons fait.
Ik ben niet helemaal zeker waarom, maar wij hebben het toch gedaan.
Je suis un neuroscientifque de formation et je sais un peu comment fonctionne le cerveau en cas de stress.
Nou ben ik opgeleid als neuroloog en weet het een en ander over hoe het brein functioneert onder stress.
CA : Je ne sais pas vraiment comment serrer la main d'un bot, mais j'imagine que la main est juste ici.
CA: Ik weet niet goed hoe je een bot de hand schudt, maar ik stel me voor dat dit de hand is.
Je ne sais pas vraiment comment vous dire -- histoire d'entreprise familiale : vous allez comprendre ça -- mon père était l'homme le plus sincère possible.
Familiebedrijf-verhaal: mijn vader was de meest oprechte man denkbaar.
Je ne sais quand ou comment c'est arrivé, mais la vitesse à laquelle je suis passée d'écrivain et journaliste talentueuse, à SDF, vivant dans un van, m'a coupé le souffle. Je n'avais pas changé. Mon QI était le même.
En ik weet niet wanneer of hoe het gebeurde, maar de snelheid waarmee ik ging van getalenteerd schrijfster en journalist naar een dakloze vrouw, levend in een bus, was adembenemend. Ik was niet veranderd. Mijn IQ was niet gezakt.
Je ne sais vraiment pas comment tu tiens Chris.
Ik weet echt niet hoe je het volhoudt, Chris.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sais pas trop comment ->
Date index: 2023-12-08