Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sais pas si vous vous y connaissez en organigrammes " (Frans → Nederlands) :
Je ne sais pas si vous vous y connaissez en organigrammes, mais si vous aviez à construire un organigramme résumé et simplifié d’un McDonald’s, c’est exactement à cela qu’il ressemblerait. Maintenant, ce qui est fascinant, c’est que le sommet du gang se nomme réellement « Conseil d’administration ». (Rires) Pour Sudhir, ce n’est pas que ces gars aient une appréhension fine de ce qui se passe dans l’entrepreneuriat américain. Mais ils ont vu des films comme Wall Street et, finalement, ils en ont appris un peu sur l’organisation du monde extérieur.
Ik weet niet of u veel van organigrammen afweet, maar als je een gesimplificeerde versie van McDonald's organigram zou maken, is dit hoe het eruit zou zien. Welnu, het is ongelooflijk, maar in de hoogste rangen van de bende, noemen ze zichzelf de board of directors. (Zaal lacht) En Sudhir zegt dat deze jongens niet bepaald een heel wereldwijs beeld hadden van wat er in het Amerikaanse zakenleven gebeurde. Maar ze hadden films als Wall Street gezien en hadden iets geleerd over hoe het er in de echte wereld aan toe ging.
Maintenant, je sais que c'est contre-intuitif de ne pas utiliser tous ces chiffres que vous aviez sous la main, mais vous devez comprendre que tous ces chiffres après ceux qui sont significatifs, ce sont des mensonges. Des chiffres qui mentent éhontément! Vous ne connaissez pas ces chiffres.
Nu weet ik dat het tegenintuïtief voelt om niet alle cijfers op te schrijven die je op kunt schrijven, maar je moet beseffen: alle cijfers na het aantal significante cijfers die je hebt? Ze zijn leugens. Ze zijn zwaar liegende cijfers. Je kent deze cijfers niet. En
Je ne sais pas si vous connaissez le grand chercheur en communication Paul Watzlawick qui, dans les années 1960, a soutenu que nous ne pouvons pas ne pas communiquer.
Ik weet niet of je de communicatiespecialist Paul Watzlawick kent, die, in de jaren 60 stelde dat we niet niet kunnen communiceren.
Maintenant -- (Applaudissements) Maintenant, je ne sais pas combien vous connaissez de personnes qui entreraient dans un profond canal, sachant qu'il y a un crocodile dedans, pour venir vous sauver, mais pour Solly, c'était aussi naturel que de respirer.
Nu -- (Applaus) Nu weet ik niet hoeveel mensen jullie kennen die een diep kanaal inlopen waar ze weten dat een krokodil in zit, om je te komen helpen. Maar voor Solly was het zo natuurlijk als ademhalen.
Je ne sais pas si vous connaissez Albert Bandura.
Ik weet niet of jullie Albert Bandura kennen, maar als je op Wikipedia kijkt, lees je dat hij vierde staat op de lijst van belangrijkste psychologen in de geschiedenis.
Je ne sais pas si vous connaissez l'artiste conceptuel [Alighiero] Fabrizio Boetti ?
Kennen jullie de conceptuele kunstenaar [Alighiero] Fabrizio Boetti?
J’étais dans un restaurant de sushi il y a quelque temps et j’ai entendu deux femmes parler du frère de l’une d’elle qui fréquentait le monde des célibataires. Et cette femme dit : mon frère a beaucoup de mal à se trouver une partenaire, alors il essaie le ‘sp
eed dating’. » Vous connaissez le ‘speed dating’ ? Des femmes sont assises à des tables et les hommes vont de table en table. Il y a une horloge et une sonnerie : cinq minutes, et bingo, la conversation se termine et la femme peut décider de donner ou non sa carte ou son adresse email à l’homme pour
...[+++]une suite éventuelle. Cette femme dit : « Mon frère n’a jamais eu aucune carte et je sais exactement pourquoi.
Ik zat laatst in een sushi-restaurant en daar hoorde ik twee vrouwen praten over de broer van een van hen die nog alleen was. En die vrouw zegt: “Mijn broer krijgt maar geen verkering, dus probeert hij speed dating.” Weten jullie wat dat is? Vrouwen zitten aan tafels en mannen gaan van tafel naar tafel en er is een klok en een bel en na vijf minuten, bingo, einde gesprek en dan kan de vrouw beslissen of ze haar visitekaartje of email-adres aan die man geeft voor een vervolg. En die vrouw zegt: “Mijn broer heeft nog nooit een kaartje gehad. En ik weet precies waarom.
Je ne sais pas si plusieurs d'entre vous la connaissez.
Ik weet niet hoeveel van jullie al over RoboCup hebben gehoord.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sais pas si vous vous y connaissez en organigrammes ->
Date index: 2022-08-29