Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sais pas combien vous connaissez de personnes " (Frans → Nederlands) :
Maintenant -- (Applaudissements) Maintenant, je ne sais pas combien vous connaissez de personnes qui entreraient dans un profond canal, sachant qu'il y a un crocodile dedans, pour venir vous sauver, mais pour Solly, c'était aussi naturel que de respirer.
Nu -- (Applaus) Nu weet ik niet hoeveel mensen jullie kennen die een diep kanaal inlopen waar ze weten dat een krokodil in zit, om je te komen helpen. Maar voor Solly was het zo natuurlijk als ademhalen.
Un livre a été écrit là-dessus. C'est un peu gênant. Elle a été lâchée accidentellement d'un aquarium à Monaco. Elle était élevée pour sa résistance au
froid, pour l'avoir dans les aquarium des gens. Elle est très belle, et elle a commencé rapidement à envahir l'ancienne très riche biodiversité du nord ouest de la
Méditerranée. Je ne sais pas combien de personnes parmi vous se rappellent le film La Petite Boutique des horreurs ( The Little Shop of Horrors ) mais celle-ci est la plante de La Petite Boutique des horreurs . Mais, au lieu
...[+++] de dévorer les gens dans la boutique, ce qu'elle est en train de faire, c'est envahir et étouffer virtuellement toute la vie du fond de tout le nord ouest de la mer Méditerranée. On ne connais rien qui la mange. Nous essayons de recourir à tous les aspects de la génétique et trouver quelque chose susceptible d'être réalisée, mais, comme elle persiste, elle est le monstre de l'enfer, pour laquelle personne ne sait quoi faire.
Er is een boek over geschreven. Het brengt je wat in verlegenheid. Het ontsnapte per ongeluk uit het aquarium van Monaco. Het werd gekweekt om tegen de kou te kunnen om in huisaquaria te houden. Het is zeer mooi en het begon al snel de eens zeer rijke biodiversiteit van de Noordwestelijke Middellandse zee te overgroeien. M
isschien herinneren sommigen onder u zich de film The Little Shop of Horrors, maar dit is de plant uit de The Little Shop
of Horrors. Maar in plaats van mensen in de winkel te
verslinden overgroei ...[+++]t en versmacht het zo goed als elk leven op de boden van de hele Noordwestelijke Middellandse zee. We kennen geen organisme dat het wil eten. We hebben allerlei soorten genetica geprobeerd om er iets tegen te vinden, maar tot op heden is dit echt een monster uit de hel, waarvan niemand weet wat eraan te doen valt.Je ne sais pas si vous connaissez le grand chercheur en communication Paul Watzlawick qui, dans les années 1960, a soutenu que nous ne pouvons pas ne pas communiquer.
Ik weet niet of je de communicatiespecialist Paul Watzlawick kent, die, in de jaren 60 stelde dat we niet niet kunnen communiceren.
Nous en avions compté environ 2.000. Je ne sais pas combien de pingouins il y a en réalité, mais je sais que j'ai pu en compter 2.000. Si vous alliez faire ce recensement maintenant, le parc national en dénombre environ 500. Il reste donc un quart des pingouins que l'on dénombrait il y a 40 ans. Ceci est vrai de la plupart des systèmes vivants.
We telden er ongeveer 2.000, ik weet niet hoeveel pinguïns er werkelijk waren. maar ik weet dat ik er 2.000 heb kunnen tellen. Als je het nu opnieuw doet, in de nationale parken, tel je er ongeveer 500. Dus we hebben nog maar een kwart van de pinguïns die we 40 jaar geleden hadden. Dit geldt voor de meeste van onze levende systemen.
Je ne sais pas combien de personnes j'avais dans mon carnet d'adresses.
en verstuurde hem naar alle mensen in mijn adresboek.
Je ne sais pas si vous connaissez Albert Bandura.
Ik weet niet of jullie Albert Bandura kennen, maar als je op Wikipedia kijkt, lees je dat hij vierde staat op de lijst van belangrijkste psychologen in de geschiedenis.
Je ne sais pas si vous connaissez l'artiste conceptuel [Alighiero] Fabrizio Boetti ?
Kennen jullie de conceptuele kunstenaar [Alighiero] Fabrizio Boetti?
Je ne sais pas combien d'entre vous peuvent l'imaginer, mais il y a en fait un TEDster qui est récemment retourné d'Iraq.
Het is misschien moeilijk om het je voor te stellen, maar er is een TEDster die recentelijk terugkwam uit Irak.
Je ne sais pas combien vous en lisez. Mais ce n'est pas amusant à lire et souvent pas amusant à écrire. En fait, c'est encore pire à écrire. Donc, j'avais décidé d'essayer d'écrire quelque chose de plus amusant.
Ik weet niet hoeveel u er leest... maar ze zijn geen pretje om te lezen en vaak ook niet om te schrijven. Nog minder zelfs, om te schrijven. Dus besloot ik te proberen iets leukers te schrijven.
J'ai beaucoup pensé au premier mot que je dirais aujourd'hui, et j'ai décidé que ce serait « Colombie ». Je ne sais pas combien d'entre vous ont déjà visité la Colombie mais elle se situe au nord de la frontière brésilienne.
Ik heb er lang over nagedacht met welk woord ik zou beginnen. Het werd Colombia . Ik weet niet hoeveel van jullie Colombia al hebben bezocht, maar Colombia ligt net ten noorden van Brazilië.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sais pas combien vous connaissez de personnes ->
Date index: 2022-02-14