Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sais pas combien de pingouins " (Frans → Nederlands) :
Nous en avions compté environ 2.000. Je ne sais pas combien de pingouins il y a en réalité, mais je sais que j'ai pu en compter 2.000. Si vous alliez faire ce recensement maintenant, le parc national en dénombre environ 500. Il reste donc un quart des pingouins que l'on dénombrait il y a 40 ans. Ceci est vrai de la plupart des systèmes vivants.
We telden er ongeveer 2.000, ik weet niet hoeveel pinguïns er werkelijk waren. maar ik weet dat ik er 2.000 heb kunnen tellen. Als je het nu opnieuw doet, in de nationale parken, tel je er ongeveer 500. Dus we hebben nog maar een kwart van de pinguïns die we 40 jaar geleden hadden. Dit geldt voor de meeste van onze levende systemen.
Je ne sais pas combien vous en lisez. Mais ce n'est pas amusant à lire et souvent pas amusant à écrire. En fait, c'est encore pire à écrire. Donc, j'avais décidé d'essayer d'écrire quelque chose de plus amusant.
Ik weet niet hoeveel u er leest... maar ze zijn geen pretje om te lezen en vaak ook niet om te schrijven. Nog minder zelfs, om te schrijven. Dus besloot ik te proberen iets leukers te schrijven.
Je crois qu'il y a beaucoup de -- je ne sais pas combien -- mais 10, 15 piques dans un jeu de cartes, pas vrai?
Ik denk dat er veel -- Ik weet niet hoeveel -- maar zeker 10, 15 schoppen in het kaartspel zitten.
J'ai beaucoup pensé au premier mot que je dirais aujourd'hui, et j'ai décidé que ce serait « Colombie ». Je ne sais pas combien d'entre vous ont déjà visité la Colombie mais elle se situe au nord de la frontière brésilienne.
Ik heb er lang over nagedacht met welk woord ik zou beginnen. Het werd Colombia . Ik weet niet hoeveel van jullie Colombia al hebben bezocht, maar Colombia ligt net ten noorden van Brazilië.
Je ne sais pas combien d'entre vous peuvent l'imaginer, mais il y a en fait un TEDster qui est récemment retourné d'Iraq.
Het is misschien moeilijk om het je voor te stellen, maar er is een TEDster die recentelijk terugkwam uit Irak.
Je ne sais pas combien de personnes j'avais dans mon carnet d'adresses.
en verstuurde hem naar alle mensen in mijn adresboek.
je ne sais pas combien d'entre vous vivent à New York, mais il y avait ces immeubles, et ces femmes étaient toujours à une de ces fenêtres, penchées sur un coussin.
Ik weet niet wie hier New Yorker is, maar dit waren woningen waar de vrouwen met kussens onder hun ellebogen uit het raam hingen.
Et je ne sais pas combien de mètres , d'après John Constable.
Ik weet niet hoeveel meter naar John Constable.
Je ne sais pas combien de vous savez que cinq millions d'enfants ne voient même pas leur cinquième anniversaire à cause de simples infections qui pourraient être évitées en se lavant simplement les mains avec du savon.
Weten jullie dat vijf miljoen kinderen de vijf jaar niet halen door infecties die kunnen worden voorkomen door handen te wassen met zeep?
Maintenant -- (Applaudissements) Maintenant, je ne sais pas combien vous connaissez de personnes qui entreraient dans un profond canal, sachant qu'il y a un crocodile dedans, pour venir vous sauver, mais pour Solly, c'était aussi naturel que de respirer.
Nu -- (Applaus) Nu weet ik niet hoeveel mensen jullie kennen die een diep kanaal inlopen waar ze weten dat een krokodil in zit, om je te komen helpen. Maar voor Solly was het zo natuurlijk als ademhalen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sais pas combien de pingouins ->
Date index: 2021-04-02