Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "réponses déjà " (Frans → Nederlands) :
Parce que souvenez-vous : les philosophes aiment penser à des questions, surtout à celles qui n’ont pas de réponses déjà prêtes.
Want onthoud: Filosofen houden ervan om na te denken over vragen - vooral diegenen die geen kant-en-klaar antwoord hebben.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent
que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen
echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Tout le monde a déjà rempli d'eau quelque chose, et j'obtiens donc des enfants qu'ils répondent, combien de temps faut-il? J'ai des enfants qui sont mathématiquement et oralement intimidés pour en discuter. On inscrit les noms au tableau, on inscrit les suppositions à côté, et les enfants adhèrent. Ensuite nous suivons le procecus que j'ai déjà décrit. Le meilleur moment, ou l'un des meilleurs moments, est que nous
ne trouvons pas la réponse sans l'indice au dos du livre pour l'enseignant. Au contraire, nous regardons seulement la fin
...[+++] du film.
Iedereen heeft wel eens iets met water gevuld, dus heb ik studenten die de vraag beantwoorden hoe lang het zal duren. Of studenten die wiskundig en in gesprekken snel geïntimideerd zijn die deelnemen aan het gesprek. We plaatsen namen op het bord en koppelen deze aan een gok, en de studenten zijn geboeid. En we volgen het proces dat ik beschreven heb. En het beste stuk, een van de betere stukken is dat we ons antwoord niet uit de lijst met oplossingen halen die achteraan de editie voor de leraar staat. We kijken gewoon naar het einde van de film.
Alors j'ai commencé à me demander, Pourquoi n'avons nous pas été capables de faire mieux ? Et la réponse, pour moi, est évidente, Nous commençons trop tard à traiter le cancer, quand il s'est déjà installé, et parfois, quand il est déjà étendu ou s'est transformé en métastases.
Dus vroeg ik me af: Waarom slaagden we er niet in om een beter resultaat te halen? En het antwoord lag voor de hand: we behandelen kankers te laat in hun ontwikkeling, als ze al ver ontwikkeld zijn, en al vaak verspreid of gemetastatiseerd zijn.
Maintenant, vous allez dire, si le papier est une bonne idée, d'autres personnes y ont surement déjà pensé. Et la réponse est, bien sûr, oui.
Nu zal je zeggen: als papier zo'n goed idee is, dan zal iemand anders daar ook wel aan hebben gedacht. Het antwoord is, natuurlijk, ja.
C'est arrivé si souvent que j'ai développé une réponse vraiment rodée qui est : j'ai déjà soulevé le fait que vous devez comprendre qu'il n'y a de tel qu'une expérience non authentique.
Dat is zo vaak gebeurd, dat ik een veelbeproefd standaardantwoord klaar heb. Ik leg uit dat je eerst en vooral moet begrijpen dat er niet zoiets bestaat als een on-authentieke ervaring.
Qui vit dans une maison où cette partie croutée -- cette tranche à chaque extrémité du pain de mie -- qui vit dans une maison où on la mange ? Ok, la plupart d'entre vous, pas tout le monde, mais la plupart, et c'est ce que je vois partout dans le monde.
Pourtant avez-vous déjà vu un supermarché ou une sandwicherie n'importe où dans le monde qui sert des sandwichs avec la tranche croûtée ? (Rires) Je n'en ai assurément pas vu. J'ai donc poursuivi ma réflexion : Où cette croûte se retrouve-t-elle
? (Rires) Voici la réponse, malheureusement : ...[+++]13 000 tranches de pain de mie frais qui sortent de cette unique usine tous les jours.
In welk huishouden wordt de korst - de plak aan het begin en het einde van een brood - opgegeten? Oké, bij de meeste mensen, niet iedereen, maar de meeste mensen, ik ben blij om te zeggen dat ik dat zie over de hele wereld. Heeft iemand ooit een supermarkt of broodjeszaak gezien ergens in de wereld die boterhammen serveert met korsten? (Gelach) Ik zeker niet. Ik bleef mij afvragen waar die korsten heengaan? (Gelach) Dit is het antwoord, helaas: 13.000 sneetjes vers brood die elke dag uit deze ene fabriek komen, dagvers brood.
La réponse à cette question est, je pense, quelque chose que vous avez déjà entendu dans certaines autres présentations ici, et je pense que vous l'entendrez encore.
Het antwoord op deze vraag heb je volgens mij al meer gehoord, maar ik herhaal het even: onze hersenen hebben zich ontwikkeld voor een complete andere wereld dan die waar we in leven.
J'ai déjà été énormément encouragée par la réponse de tous nos partenaires.
En de reacties van al onze partners hebben me al ontzettend bemoedigd.
Bien, la question est, faut-il être vivant pour voir ce genre d'ordre spontané, et j'ai déjà laissé entendre que la réponse est non. Bien, vous n'avez pas besoin d'être une créature entière.
Ok, het probleem is nu, moeten we levend zijn om dit soort spontane orde te zien. en ik heb al laten doorschemeren dat het antwoord nee is. Nou, het is zo dat je niet een heel dier hoeft te zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
réponses déjà ->
Date index: 2022-09-25