Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "réfugiés en europe aujourd " (Frans → Nederlands) :

Mais c'est aussi une histoire qui illustre la vie des réfugiés en Europe aujourd'hui.

Maar het gaat ook over wat het betekent om vandaag vluchteling te zijn in Europa.
https://www.ted.com/talks/ande (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deux corps sans nom échoués sur la plage. Voici leurs histoires. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ande (...) [HTML] [2016-01-01]
Twee naamloze lijken spoelden aan op het strand. Hier is hun verhaal - TED Talks -
Twee naamloze lijken spoelden aan op het strand. Hier is hun verhaal - TED Talks -


[Cela mis à part] comment l'Europe aujourd'hui fait-elle la promotion de l'esprit européen?

Even los daarvan: hoe promoot de Europese Unie het Europese gedachtegoed vandaag de dag?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Europa: cómo despertar un espíritu común: Florian Mück at TEDxBarcelona - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Europa: cómo despertar un espíritu común: Florian Mück at TEDxBarcelona - author:TEDx Talks
Europa: cómo despertar un espíritu común: Florian Mück at TEDxBarcelona - author:TEDx Talks


Un million de réfugiés sont arrivés en Europe cette année, dit Alexander Betts, et « franchement, notre réponse a été pathétique ». Betts étudie la migration forcée, le choix impossible d'une famille entre les camps, la pauvreté urbaine et le voyage dangereux et illégal vers la sécurité. Dans cette conférence instructive, il présente quatre façons de changer la manière dont nous traitons les réfugiés afin qu'ils puissent immédiatement contribuer dans leurs nouvelles maisons. « Il n'y a rien d'inévitable dans le fait que les réfugiés s ...[+++]

Dit jaar zijn er een miljoen vluchtelingen aangekomen in Europa, en volgens Alexander Betts is onze reactie tot nu toe erbarmelijk. Betts onderzoekt gedwongen migratie, de onmogelijke keuze die gezinnen moeten maken tussen kampen, armoede en een gevaarlijke illegale reis naar veiligheid. In deze verhelderende talk laat hij vier oplossingen zien die kunnen veranderen hoe we met vluchtelingen omgaan, zodat ze een directe bijdrage kunnen leveren aan hun nieuwe woonplaats. Vluchtelingen hoeven helemaal geen kostenpost te zijn , aldus Bett ...[+++]
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Notre système de réfugiés est un échec. Comment l'améliorer ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Ons vluchtelingensysteem schiet tekort. Zo kunnen we het verbeteren - TED Talks -
Ons vluchtelingensysteem schiet tekort. Zo kunnen we het verbeteren - TED Talks -


Aujourd'hui, 50 millions de personnes de par le monde ont été déplacées de force de leur foyer - du jamais vu depuis la Seconde Guerre Mondiale. En ce moment même, plus de 3 millions de réfugiés syriens cherchent refuge dans les pays voisins. Au Liban, la moitié de ces réfugiés sont des enfants ; seulement 20% vont à l'école. Melissa Fleming, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, nous invite tous à nous assurer que les camps de réfugiés sont des lieux de guérison où les personnes peuvent développer les compétences dont elles ...[+++]

50 miljoen mensen in de wereld zijn met geweld verjaagd uit hun huis - een ongezien aantal sinds de Tweede Wereldoorlog. Op dit ogenblik, zoeken meer dan 3 miljoen Syrische vluchtelingen bescherming in naburige landen. In Libanon zijn de helft van deze vluchtelingen kinderen; slechts 20% zit op school. Melissa Fleming van het VN-vluchtelingenagentschap doet een beroep op ons allemaal om ervoor te zorgen dat vluchtelingenkampen herstelplaatsen worden waar mensen de vaardigheden kunnen leren om hun thuisland weer op te bouwen.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aidons les réfugiés à prospérer, pas juste à survivre. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -


En 2015, presque un million de réfugiés et de migrants sont arrivés en Europe en provenance de nombreux pays, bien évidemment, de Syrie et d’Irak, mais aussi d'Afghanistan, du Bangladesh, d'Érythrée et d'ailleurs.

In 2015 kwamen bijna een miljoen vluchtelingen en migranten naar Europa uit veel verschillende landen, Natuurlijk uit Syrië en Irak, maar ook uit Afghanistan, Bangladesh, Eritrea en elders.
https://www.ted.com/talks/anto (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les réfugiés ont le droit d'être protégés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anto (...) [HTML] [2016-01-01]
Vluchtelingen hebben recht op bescherming - TED Talks -
Vluchtelingen hebben recht op bescherming - TED Talks -


Dans le vote de départ, une minorité a colporté la peur et la haine, créant des mensonges et la méfiance autour de, par exemple, l'idée que le vote pour l'Europe pourrait réduire le nombre de réfugiés et de demandeurs d'asile en Europe, alors que le vote de départ n'avait rien à voir avec l'immigration venant de l'extérieur de l'Union Européenne.

Van de Vertrek-stemmers verspreidde een minderheid angst- en haatpolitiek via leugens en onbehagen over, bijvoorbeeld, het idee dat de stemming over Europa het aantal vluchtelingen en asielzoekers kon beperken dat naar Europa komt, terwijl de stemming over vertrekken niets vandoen had met immigratie van buiten de Europese Unie.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le Brexit s'est produit — et que faire ensuite - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom Brexit zich voordeed — en wat we nu moeten doen - TED Talks -
Waarom Brexit zich voordeed — en wat we nu moeten doen - TED Talks -


Lors de l'été 2015, l'Europe a connu son plus gros afflux de réfugiés depuis la Seconde Guerre mondiale.

Tijdens de zomer in 2015, ondervond Europa de hoogste invoer van vluchtelingen sinds de tweede wereldoorlog.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The European Refugee Crisis and Syria Explained - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The European Refugee Crisis and Syria Explained - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
The European Refugee Crisis and Syria Explained - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Mais ce n'était pas l'Europe d'aujourd'hui.

Maar dat was niet het Europa van vandaag de dag.
https://www.ted.com/talks/gene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi retrouve-t-on ces 32 symboles dans des grottes partout en Europe ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gene (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom vinden we deze 32 symbolen in oude grotten door heel Europa? - TED Talks -
Waarom vinden we deze 32 symbolen in oude grotten door heel Europa? - TED Talks -


Aujourd'hui, il y a 20 millions de réfugiés de par le monde.

Vandaag zijn er in de wereld 20 miljoen vluchtelingen.
https://www.ted.com/talks/yann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yann Arthus-Bertrand montre notre fragile Terre en grand-angle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yann (...) [HTML] [2016-01-01]
Yann Arthus-Bertrand capteert de aarde in een breedhoek - TED Talks -
Yann Arthus-Bertrand capteert de aarde in een breedhoek - TED Talks -


Et si il y a une ou deux générations, les grands défis consistaient en envoyer un homme sur la lune, peut être que les défis que nous devons affronter aujourd'hui sont l'élimination de la malnutrition enfantine, la lutte contre le trafic, ou bien un défi encore plus adapté aux Etats Unis ou à l'Europe, pourquoi n'essaierons-nous pas d'atteindre l'objectif d'offrir un milliard d'années de vie supplémentaires pour les citoyens d'aujo ...[+++]

Als pakweg twee generaties geleden de grote uitdaging was om een man op de maan te krijgen, zijn de uitdagingen die we ons nu moeten stellen wellicht dingen als ondervoeding bij kinderen, mensenhandel stoppen, of, wat dichter bij huis voor Amerika of Europa, waarom stellen we onszelf niet als doel een miljard jaar extra levensduur voor de huidige burgers.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan : Après la crise, investir dans un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés en europe aujourd ->

Date index: 2022-12-25
w