Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ruban rouge qui nous rappelle » (Français → Néerlandais) :
Ils les emballent avec le ruban rouge qui nous rappelle le VIH, ils les mettent dans des boites qui rappellent qui les a payés, montrent des images de vos femmes ou maris et vous disent de les protéger ou de demander avec précaution.
Ze verpakten ze met een rood lint om ons te herinneren aan HIV, stopten het in doosjes die je herinnerde aan wie betaalde voor de condooms, toonden afbeeldingen van je vrouw of je man en vertelde je dat je hen moest beschermen of voorzichtig moest zijn.
Et en effet, nous voyons que ces zones en rouge, autour du ruban cortical extérieur, deviennent progressivement de plus en plus bleues, jusqu'à s'éteindre complètement.
We zien dat deze rode gebieden aan de buitenkant van de hersenen geleidelijk aan blauwer worden totdat ze volledig zijn stilgelegd.
Bassam Tariq est blogueur, réalisateur et boucher halal — mais un fil rouge unit son travail : sa joie en la diversité, en la nature humaine de nos expériences individuelles. Dans cette conversation charmante, il partage des extraits de son film « Ces oiseaux volent » et des images de sa visite de 30 mosquées en 30 jours — et nous rappelle de considérer la belle complexité présente en chacun de nous.
Bassam Tariq is blogger, filmmaker en halal-slager. Al deze beroepen komen voort uit de vreugde die hij vindt in de diversiteit en menselijkheid van al onze eigen ervaringen. In deze charmante talk deelt hij fragmenten uit zijn film 'These Birds Walk' en foto's van zijn tour door 30 moskeeën over 30 dagen, waarmee hij ons eraan herinnert dat we onze prachtige interne complexiteit moeten waarderen.
J'ai demandé: Où étiez-vous le 11 septembre? Et un jeune Ranger au fond - ses cheveux en bataille et son visage rouge et buriné d'avoir combattu dans le vend froid afghan -- il a dit, Monsieur, j'étais en sixième . Et cela m'a rappelé que nous commandons une force qui doit avoir un but commun et une conscience partagée, et pourtant il a des expériences différentes, dans de nombreux cas un vocabulaire différent, des compétences complètement différentes en termes de médias numériques que moi et de nombreux autres dirigeants supérieurs.
Ik vroeg: Waar waren jullie op 11 september? Een jonge Ranger achterin -- zijn haar in de war en zijn gezicht rood en schraal van het vechten in de koude Afghaanse wind -- antwoordde: Meneer, toen zat ik in groep 8. Dat herinnerde me eraan dat we opereren met een krijgsmacht die een gezamenlijk doel moet hebben, en een gezamenlijk bewustzijn, maar die tegelijkertijd verschillende ervaringen heeft, in veel gevallen een ander vocabulaire, een compleet andere set vaardigheden wat betreft digitale media dan ik en vele andere oudere leidinggevenden hebben
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ruban rouge qui nous rappelle ->
Date index: 2025-02-26