Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "rivière à cause de toutes " (Frans → Nederlands) :
J'ai vécu toute ma vie dans ce quartier, et n'ai jamais pu aller jusqu'à la rivière à cause de toutes ces magnifiques usines dont j'ai parlé
Ik woonde daar al mijn hele leven en je kon niet naar de rivier, vanwege alle 'mooie' voorzieningen die ik eerder heb genoemd.
Le seul reproche que j'ai jamais entendu à son adresse a été quand l'un de nos clients a dit, « Solly, vous êtes pathologiquement serviable. » (Rires) Quand j'ai commencé ma carrière professionnelle de guide dans cet environnement, Solly a été mon pisteur. Nous avons travaill
é en équipe. Et nos tout premiers visiteurs ont été une association caritative de votre Côte Est, ils ont pris Solly à part, et ils lui ont dit, « Avant même d'aller voir les lions et les léopards, nous voulons voir où vous vivez. » Nous les avons donc amenés chez lui. Cette visite des philanthropes dans sa maison a coïncidé avec une époque où la femme de Solly, qui
...[+++]apprenait l'Anglais, traversait une phase durant laquelle elle ouvrait la porte en disant, « Bonjour, je vous aime. Bienvenue, je vous aime. » (Rires) Il y avait quelque chose de magnifiquement africain pour moi, là dedans, cette petite maison, avec un énorme cœur dedans. Le jour où Solly m'a sauvé la vie, il était déjà mon héro. C'était un jour de chaleur, et nous nous trouvions près de la rivière. A cause de la chaleur, j'ai enlevé mes chaussures, remonté mon pantalon, et je me suis mis à marcher dans l'eau. Solly est resté sur la rive. L'eau limpide s'écoulait sur le sable, et nous avons commencé à remonter le courant.
De enige keer dat ik hem ooit beschuldigd
hoorde worden, was toen een cliënt zei: Solly, je bent pathologisch behulpzaam. (Gelach) Toen ik professioneel mensen begon te gidsen in die omgeving, was Solly mijn spoorzoeker. We werkten samen als een team. De eerste gasten die we ooit kregen, was een groep filantropen van de oostkust van de VS. Die zeiden tegen Solly: Voordat we eropuit gaan om leeuwen en luipaarden te zien, willen we zien waar jij woont. Dus namen we ze mee naar zijn huis, en dit bezoek van de filantropen aan zijn huis, was in de tijd dat Solly's echtgenote, die Engels aan het
leren was, door een ...[+++]fase ging dat ze de deur opende en in het Engels zei: Hallo, ik hou van je. Welkom, ik hou van je. (Gelach) Dat vond ik zo prachtig Afrikaans: dit kleine huisje met een enorm hart erin. Op de dag dat Solly mijn leven redde, was hij al mijn held. Het was een hete dag, en we waren aan de oever van de rivier. Vanwege de hitte deed ik mijn schoenen uit en rolde mijn broek op en liep het water in. Solly bleef op de oever. Het water stroomde helder over zand. We keerden om en begonnen stroomopwaarts te gaan.Et nous ne pouvions pas le croire, et nous disions aux Zambiens, «Regardez comme c'est facile l'agri
culture.» Quand les tomates étaient bien mûres et rouges, pendant la nuit, quelque 200 hippopotame
s sont sortis de la rivière et ils ont tout mangé. (Rires) Et nous avons dit aux Zambiens, « Mon Dieu, les hippos ! » Et les Zambiens ont dit, «Oui, c'est pour ça qu'on n'a pas d'agriculture ici.» (Rires) « Pourquoi vous ne nous l'avez pas dit ? » « Vous n'avez jamais posé la question. » Je pensais que nous les Italiens étions les seuls qui
...[+++] faisions des gaffes en Afrique mais ensuite j'ai vu ce que faisaient les Américains, les Anglais, les Français, et après avoir vu ce qu'ils faisaient, je suis devenu très fier de notre projet en Zambie.
We konden het niet geloven, en zeiden tegen de Zambianen: Zie je hoe eenvoudig l
andbouw is. Toen de tomaten mooi, rijp en rood waren, kwamen 's nachts zo'n 200
nijlpaarden uit de rivier, en aten alles op. (Gelach) We zeiden tegen de Zambianen: Help, de nijlpaarden! De Zambianen reageerden: Precies, daarom doen we hier niet aan landbouw. (Gelach) Waarom zeiden jullie dat niet tegen ons? Jullie vroegen het ons nooit. Ik dacht toen dat alleen wij Italianen blunders maakten in Afrika, maar toen zag ik wat de Amerikanen deden, en de Engels
...[+++]en en de Fransen. Toen ik had gezien wat die deden, werd ik behoorlijk trots op ons project in Zambia.Ce que nous avons fait, en bons spammeurs, c'est que nous avons essayé d'hypnotiser tout le monde pour qu'il achète notre idée. Hypnotiser tout le monde pour qu'il donne à notre cause. Hypnotiser tout le monde pour qu'il vote pour notre candidat.
Als spammers hebben we geprobeerd om iedereen te hypnotiseren om ons idee te kopen. Iedereen hypnotiseren om te schenken voor ons doel. Iedereen hypnotiseren om te stemmen voor onze kandidaat.
Et en fait, sur la période pendant laquelle nous avons travaillé, sur les 18 dernières années -- en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d'humilité dans la profession d'économiste -- les gens s'engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde.
Maar toch zien we dat in de periode waarin we de laatste 18 jaar hebben gewerkt - ten dele door de financiële crisis en ook door een beetje nederigheid in het economische beroep - er mensen zijn die zich hiermee beginnen bezig te houden op allerlei plaatsen in de wereld.
La plupart des personnes, appartenant à l'Eglise ou pas, a encore l'image d'un contrôleur céleste, un dicteur de règles, un policier dans le ciel qui gère tout, et qui est la cause de tout.
De meeste mensen, zowel binnen als buiten de georganiseerde kerk, hebben nog een beeld van een hemelse bestuurder, een wetgever, een politieagent in de lucht die alles beveelt, en oorzaak is van al dat gebeurt.
Et quand je veux être belle, je recule de trois pas par rapport au miroir, et je n'ai pas à voir ces lignes gravées sur mon visage qui ont été creusées par tout le temps où j'ai louché dans ma vie à cause de toutes les lumières sombres.
Als ik er mooi uit wil zien, stap ik een meter weg van de spiegel en ik hoef die rimpels op mijn gezicht niet te zien die ik heb doordat ik al mijn hele leven wegkijk van de sfeerverlichting.
Mais comment voulez-vous que je dise à un enfant de huit ans que son père est un homme politique ? (Rires) En tant qu'homme politique, moi-même, me tenant devant vous, ou rencontrant des gens partout dans le monde, quand je finis par révéler la nature de ma profession, les gens me regardent comme si j'étais quelque chose entre un serpent, un singe et un iguane. A cause de toutes ces réactions, j'ai la forte impression que quelque chose va de travers.
Maar hoe kan je een acht jaar oude jongen vertellen dat zijn vader politicus is? (Gelach) Als ik, zelf politicus, hier sta of ergens ter wereld iemand ontmoet en zeg wat ik doe, bekijken ze me alsof ik een kruising ben van een serpent, een baviaan en een leguaan. Ik krijg het gevoel dat er iets grondig verkeerd gaat.
(Rires) Pour être honnête, nous aurions pu finir plus tôt mais cela nous a pris 3 semaines à cause de toutes ces pauses thé.
(Gelach) We hadden eigenlijk best sneller klaar kunnen zijn, maar door die theepauzes kostte het ons drie weken.
Beaucoup meurent à cause de toutes sortes de pandémies. VIH, paludisme, pauvreté, pas d'éducation.
Velen sterven door al die pandemieën: HIV, malaria, armoede en gaan niet naar school.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rivière à cause de toutes ->
Date index: 2024-03-29