Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "risques à considérer " (Frans → Nederlands) :

Ce qui est parfois considéré comme un problème avec les adolescents — une prise de risque accrue, un faible contrôle des pulsions, la timidité — ne devrait pas être stigmatisé.

Wat soms wordt gezien als het adolescentenprobleem - grote risico's nemen, zwakke impulsbeheersing en zelfgerichtheid - moet niet gestigmatiseerd worden.
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore : les rouages mystérieux du cerveau adolescent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -


(Rires) C'est un réel risque pour la santé sous-estimé et trop peu considéré ; pas seulement parce que cela détériore notre ouïe, ce qui est évident, mais parce que cela déclenche une réaction de combat ou de fuite.

(Gelach) Dit is een onderschat, ondergewaardeerd gezondheidsrisico - niet alleen omdat het duidelijk ons gehoor beschadigt, maar omdat het aanleiding geeft tot een vecht-vlucht respons.
https://www.ted.com/talks/aj_j (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs : Comment une vie saine a presque causé ma mort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aj_j (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs: Hoe gezond leven bijna mijn einde betekende - TED Talks -
A.J. Jacobs: Hoe gezond leven bijna mijn einde betekende - TED Talks -


Toute technologie puissante a intrinsèquement un double usage, et comme vous savez, la biologie synthétique, la nanobiotechnologie, ça vous oblige vraiment à considérer à la fois les groupes amateurs, mais aussi les groupes professionnels, puis qu'ils ont une meilleure infrastructure, ils ont de meilleures installations, et ils ont accès à des agents pathogènes. C'est donc axactement ce qu'a fait l'ONU, et récemment ils ont publié un rapport sur ce domaine, et ils ont conclu que le potentiel positif de cette technologie l'emporte de loin sur les risques. et ils o ...[+++]

Elke krachtige technologie is inherent tweezijdig te gebruiken, en als je kijkt naar synthetische biologie, of nanobiotechnologie ... die dwingen je om behalve naar de amateurgroepen ook naar de professionele groepen te kijken, want die hebben betere infrastructuur, betere faciliteiten, en toegang tot pathogenen. De Verenigde Naties deden precies dat, en recentelijk brachten ze een rapport uit over dit hele gebied, en concludeerden dat de positieve mogelijkheden van deze technologie veel groter waren dan de negatieve risico's. Ze keken zelfs specifiek naar de doe-het-zelf-biogemeenschap. Ze stelden vast, niet verrassend, dat de pers onze ...[+++]
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Jorgensen : le Biohacking — Vous aussi, vous pouvez le faire. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Jorgensen: Biohacken — dat kun jij ook - TED Talks -
Ellen Jorgensen: Biohacken — dat kun jij ook - TED Talks -


Les systèmes d'entraînement de gènes comportent des risques à considérer, mais le paludisme existe et tue 1 000 personnes par jour.

Gen-drives hebben risico's en die dienen bediscussieerd, maar malaria bestaat en het doodt 1.000 mensen per dag.
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La manipulation génétique peut aujourd'hui changer des espèces entières. À jamais. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Genetische modificatie kan nu een soort veranderen — voorgoed - TED Talks -
Genetische modificatie kan nu een soort veranderen — voorgoed - TED Talks -


En fait, ils ne se seraient jamais pensé aussi fermés et ancrés dans leurs habitudes, aussi lent à répondre aux nouveaux défis, aussi petits et réticents au risque. Et en fait, ils l'étaient pas. Ils ont réinventé la charité à l'époque. Ce que Rockefeller appelait Les activités de bienfaisance. Mais à la fin du XXe siècle, une nouvelle génération de critiques et réformateurs en était venue à considérer la philanthropie exactement de cette manière.

Ze zouden zichzelf nooit beschouwd hebben als gesloten en op zichzelf geplooid, als traag in het aangaan van nieuwe uitdagingen, als klein en risico-vermijdend. Dat was ook niet zo. Liefdadigheid werd toen opnieuw gevonden. Rockefeller noemde het de markt van de welwillendheid . Tegen het einde van de 20e eeuw ging een nieuwe generatie critici en hervormers de filantropie ook werkelijk zo zien.
https://www.ted.com/talks/kath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Katherine Fulton: Vous êtes le futur de la philanthropie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kath (...) [HTML] [2016-01-01]
Katherine Fulton: Jij bent de toekomst van de filantropie - TED Talks -
Katherine Fulton: Jij bent de toekomst van de filantropie - TED Talks -


Cependant, le « fracking » est aussi associé à plusieurs risques considérables.

Echter fracking ook geassocieerd met verscheidene aanzienlijke risico's.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fracking explained: opportunity or danger - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Fracking explained: opportunity or danger - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
Fracking explained: opportunity or danger - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Les locataires de ces appartements sont entassés, ce qui pose un risque considérable.

De huurders van deze appartementen zitten op elkaar gepakt, wat flinke gevaren met zich meebrengt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A glimpse of teenage life in ancient Rome - Ray Laurence - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A glimpse of teenage life in ancient Rome - Ray Laurence - author:TED-Ed
A glimpse of teenage life in ancient Rome - Ray Laurence - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques à considérer ->

Date index: 2023-09-14
w