Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «rires cela » (Français → Néerlandais) :
Et ça a été un drôle de choc pour moi. Et voici ma citation préférée, de l'une des fille : Les hommes, c'est les nouveaux boulets. (Rires) Cela vous fait rire, mais cette citation a un goût amer, n'est-ce pas? Je crois que la raison de cette amertume, c'est que des milliers d'années d'histoire ne s'inversent pas sans beaucoup de douleur. Et c'est pour ça que je dis que nous devons traverser cela tous ensemble.
Dit was nogal een schok voor mij. Dit is mijn favoriete citaat van een van de meisjes: Mannen zijn de nieuwe molensteen. (Gelach) Jullie lachen nu wel, maar dat citaat is eigenlijk best pittig, toch? Ik denk dat het zo pittig is, omdat duizenden jaren geschiedenis niet zomaar ongedaan worden gemaakt zonder veel pijn. En daarom zeg ik dat we er samen doorheen gaan.
(Rires) Cela s'appelle la loi de Sturgeon, et cela veut dire que la majorité de tout est toujours médiocre.
(Gelach) Dat is de wet van Sturgeon, en het betekent dat de meeste dingen geen waarde hebben.
(Rires) Cela a peut-être réduit les travaux ménagers, mais cela a aussi réduit la variété de nourriture que l'on mangeait.
Toch? Dit mag dan het huishouden makkelijker hebben gemaakt, het heeft ook de variatie verminderd.
(Rires) Cela peut être une façon de décrire des êtres purs -- comme des anges -- ou comme le mot grec Kouros, ou Korê, l'éternelle jeunesse.
(Gelach) Dat kan een manier zijn om te verwijzen naar pure creaturen -- zoals engelen -- of zoals de Griekse kouros of korè, een eeuwige jongeling.
(Rires) Cela a continué après le lycée, et à un moment, j'ai remarqué que je suivais un schéma quand je commençais à m'intéresser à quelque chose, je plongeais dedans, j'y mettais toute mon énergie, et je devenais plutôt douée, quel que soit le domaine, et après j'arrivais à un point où je commençais à m'ennuyer.
(Gelach) Dit bleef zo tot na de middelbare school en op een bepaald moment zag ik het volgende patroon bij mezelf: ik raakte ergens in geïnteresseerd, ik dook er helemaal in, en gaf mezelf er helemaal aan over, ik werd er heel goed in, wat het ook was, en dan kwam ik op het punt dat de verveling toesloeg.
(Rires) Cela à partir d'une population source de la taille de l'agglomération d'Atlanta.
(Lachen) En dat uit een bevolking zo groot als die van de stad Atlanta.
(Rires) Cela a commencé tôt : enfant, je prenais très au sérieux tous les jeux Nintendo.
(Gelach) Dat begon al heel vroeg; als kind nam ik Nintendo-spelletjes heel serieus.
(Rires) Cela dit, et si on ne l'était pas ?
(Gelach) Maar wat als we niet de enigen zijn?
Il cite un innovateur qui dit : Le seul moment où un médecin et un physicien se rencontrent c'est quand le physicien tombe malade . (Rires) Cela n'a aucun sens, parce que les médecins ont toutes sortes de problèmes sans savoir qu'il existe des solutions.
Hij citeert een innovator die zegt: Een arts en een natuurkundige ontmoeten elkaar enkel wanneer de natuurkundige ziek is. (Gelach) Dit is niet logisch, want artsen hebben allerlei soorten problemen waarvan ze zich niet realiseren dat er oplossingen voor zijn.
(Rires) Cela influence-t-il l'habitabilité ?
(Gelach) Beïnvloedt dit de bewoonbaarheid?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
rires cela ->
Date index: 2022-05-10