Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «richard nous avons » (Français → Néerlandais) :
DH : Il est temps d'avoir l'aide de Richard. Oh. Bien, ok. BF : Vous savez, année après année, tous les ans à la conférence, c'est devenu pour nous une tradition de faire quelque chose de dangereux avec Richard. Nous avons toujours fait un numéro avec des fouets. C'est amusant, pendant des années, je l'ai exécuté alors que Daniel tenait les ballons.
DH: Het is tijd voor Richards hulp. Oh, goed, oké. BF: Weet je, door de jaren heen, ieder jaar op de conferentie, is het een traditie voor ons geworden om iets gevaarlijks te doen met Richard. En we hebben altijd al iets gedaan met zwepen in onze act. Het is grappig, jarenlang deed ik dat met Daniel die ballonnen vasthield.
La vérité est l'inverse. Notre livre sacrée, le Coran, comprend 114 chapitres, et chaque chapitre
débute avec ce que nous appellons le bismillah , c'est à dire au nom d'Allah, le compatissant, le très miséricord
ieux, ou, comme Sir Richard Burton, pas le Richard Burton qui a épousé Elizabeth Taylor, Mais le Sir Richard Burton qui a vécu un siècle avant cela et qui était un globe-trotter et traducteur de nombreux ouvrages littéraires, le traduit ainsi: au nom de Dieu, qui compatit, le compatissant. Et dans un extrait du Coran, qui pour
...[+++]les Musulmans est Dieu parlant à l'humanité, Dieu dit au prophète Mahomet, qui, tel que nous le croyons, est le dernier d'une série de prophètes, débutant avec Adam, incluant Noé, incluant Moïse, incluant Abraham, incluant Jésus-Christ, et se terminant avec Mahomet, a dit: Nous ne t'avons envoyé, ô Mahomet, que comme un Rahman, comme source de compassion pour l'humanité. Et pour nous êtres humains, et certainement pour nous Musulmans, dont la mission et l'objectif, en suivant la voie du prophète, est de devenir le plus possible semblable au prophète,
De kern van de waarheid is echter omgekeerd. Ons heilig boek, de Koran, bestaat uit 114 hoofdstukken, en ieder hoofdstuk begint met wat wij de basmala noemen, het gezegde in de naam van God, de met alles medeleven hebbende, de vergevingsgez
inde, of, zoals Sir Richard Burton, niet de Richard Burton die getrouwd was met Elizabeth Taylor, maar de Richard Burton die een eeuw eerder leefde een wereldwijde reiziger was en een vertaler van veel literatuurwerken, v
ertaalt het als, in Gods naam, de medelevende, de medelevend hebbende. Zoals ee
...[+++]n gezegde in de Koran, wat voor Moslims God is die spreekt tot de mensheid, God zei tot zijn profeet Mohammed, beginnend met Adam, en Noach, en Mozes, en Abraham, én Jezus Christus, eindigend met Mohammed zei; We hebben je niet gezonden, oh Mohammed, maar als raham, als een bron van medeleven voor de mensheid. En voor ons mensen, en zeker voor ons als Moslims, wiens missie en doel, in het volgen van de weg van de profee, is het maken van onszelf zoals de profeet, en de profeet, in één van zijn gezegden, zei,Ce que nous avons découvert est que même quand vous regardez les jambes d'un humain comme Richard, ou une blatte, ou un crabe, ou un kangourou, la partie rigide du ressort est la même dans tout ce que nous avons vu jusqu'ici.
Wat we ontdekten, is, of je nu kijkt naar het been van een mens, zoals Richard of naar de poot van een kakkerlak, een krab of een kangoeroe, de relatieve pootstijfheid van de veer is dezelfde voor alles wat we tot nu toe hebben gezien.
Richard Dawkins : « Nous avons évolué autour des concepts de cour et de sexualité, qui sont attachées à des réactions et à des émotions profondes dont il est difficile de se débarrasser du jour au lendemain. » David Pizarro : Mais la partie de cet interview que je préfère, c'est lorsque le Professeur Dawkins s'est mis à avoir des hauts-le-coeur. Il reculait et avait un
haut-le-coeur, nous avons rejoué la scène trois fois, et les trois fois, il a eu un haut-le-coeur. (Rires) Il était sincèrement écœuré. Je me demandais même s'il n'alla
...[+++]it pas vomir sur moi.
Richard Dawkins: We zijn geëvolueerd rondom verkering en seks en hebben diepgewortelde emoties en reacties die we maar moeilijk kunnen omzeilen. David Pizarro: Mijn favoriete deel van deze clip is waar professor Dawkins letterlijk kokhalsde. Hij deinst terug en kokhalst. We moesten het drie keer doen, en telkens kokhalsde hij. (Gelach) Hij zat echt te kokhalzen. Ik dacht echt dat hij ging overgeven.
Nous avons aussi pensé à l'expérience de Richard, et donc -- (Rires) nous avons créé ce chapeau, car je savais que je serais le dernier aujourd'hui et j'avais besoin de le traiter.
We dachten ook aan de ervaring van Richard, en dus -- (Gelach) -- hebben we deze hoed ontworpen, omdat ik wist dat ik de laatste van de dag was, en ik moest met hem afrekenen.
Nous avons donc ces défis, et ce qui, Richard Thaler et moi-même, nous a toujours fasciné- c'est prendre la finance comportementale, en faire une finance comportementale dopée ou une finance comportementale 2,0 ou une finance comportementale en action - retourner les problèmes pour en faire des solutions.
Dus we hebben deze uitdagingen, en wat Richard Thaler en mij altijd heeft gefascineerd -- neem behavioral finance, maak het behavioral finance op steroïden of behavioral finance 2.0 of behavioral finance in aktie -- draai de uitdagingen om in oplossingen.
(Rires) (Applaudissements) Donc je vais essayer d'accélérer un peu. (Rires) Modérateur [Richard Saul Wurman, le créateur des conférences TED]: Eva, nous avons environ cinq minutes. (Rires) Eva Zeisel: Vous êtes sûr?
(Gelach) (Applaus) Dus ik zal het tempo wat opschroeven. (Gelach) Moderator: Eva, we hebben ongeveer 5 minuten. (Gelach) Eva Zeisel: Weet je dat zeker?
Je vous la raconte, parce qu'en fait, depuis que Richard m'a appelé et m'a demandé de parler -- comme il l'a demandé à tous ses intervenants -- de parler de quelque chose de neuf pour l'auditoire, dont nous n'avons jamais parlé, rien publié, j'ai préparé ce moment.
Ik vertel jullie dit, omdat Richard me opbelde om me te vragen of ik, net als alle andere sprekers, wilde spreken over iets dat nieuw zou zijn voor dit publiek. Iets dat nog nooit besproken of beschreven was. Sindsdien heb ik me op dit moment voorbereid.
Et nous avons une façon de penser très axée sur les gènes -- pour en revenir peut-être aux idées de Richard Dawkins-- plutôt qu'axée sur le génome, qui représente différentes structures de ces composants géniques.
We denken eerder op een gen-centrische manier -- misschien gebaseerd op de ideeën van Richard Dawkins -- dan op een genoom-centrische manier, wat verschillende constructies zijn van deze gencomponenten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
richard nous avons ->
Date index: 2021-09-04