Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "reçu des e-mails " (Frans → Nederlands) :
J'ai imaginé cette présentation il y a tout juste quelques jours, et j'ai reçu un e-mail d'une dame dont j'aimerais vous lire la lettre.
Ik was net een paar dagen geleden aan deze talk bezig, toen ik een mailtje kreeg van een dame. Ik lees het voor.
Je n'y étais pas vraiment, mais j'avais une réunion dans une banque, le jour de la manifestation et j'ai reçu un e-mail de la banque disant: « Ne portez pas de costume SVP car cela va exciter les manifestants.
Niet dat ik aan het protesteren was, maar ik moest bij de bank zijn op de dag van het protest tegen de G20.
Ce
la faisait moins de deux heures qu'elle était en
ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale. Il disait: « Frank, il faut que je partage avec toi cette histoire qui vient de m'arriver. » Il a ajouté: « Mes genoux en tremblent encore. Cela fait trois ans que ma petite amie et moi avons établi ce rituel du dimanche matin qui consiste à aller visiter le blog de PostSecret ensemble et à lire les secrets à voix haute. Je lui en lis quelques-uns puis c'est à
...[+++] son tour. Cela nous a vraiment rapprochés au fil des ans. Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie. J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer. Et, comme chaque dimanche, nous avons commencé à nous lire les secrets à voix haute, chacun à notre tour. Mais cette fois j'avais l'impression qu'elle mettait des heures à lire chacune de ces cartes. » Mais elle y est finalement parvenue. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Ze stond er nog maar een
paar uur op toen ik deze uitgelaten e-mail kreeg van de man die me deze kaart had gestuurd. Hij zei: Frank, ik moet dit verhaal met je delen dat ik vandaag beleef. Hij zei: Mijn knieën beven nog steeds. Al drie jaar hebben mijn vriendin en ik een zondagochtendritueel waarbij we samen de PostSecret-blog bezoeken en de geheimen luidop voorlezen. Ik lees er een paar voor haar, zij leest er een paar voor mij. Het heeft ons echt dichter bij elkaar gebracht door de jaren heen. Toen ik ontdekte dat jij mijn verrassingsaanzoek aan mijn vriendin helemaal onderaan had gepost, was i
...[+++]k buiten mezelf. Ik probeerde kalm te zijn, niets te verklappen. Net als elke zondag begonnen we elkaar de geheimen luidop voor te lezen. Maar deze keer leek het een eeuwigheid te duren voor ze er doorheen geraakte. Uiteindelijk kwam ze er. Ze kwam bij dat geheim onderaan, zijn aanzoek aan haar.Je m'étais renseigné auprès de détaillants et de commissaires priseurs, mais je ne trouvais rien. Et puis j’ai reçu un e-mail d’un certain Bipin Desai. Dipin Desai fait de la physique théorique à l'Université de Riverside et se trouve également être le principal organisateur de dégustations de vins rares. Il m'écrivait j'organise prochainement une dégustation où nous proposerons le Cheval Blanc 1947 . Ce serait une double dégustation verticale -- c'est-à-dire qu'il allait y avoir 30 millésimes de Cheval Blanc, et 30 millésimes d'Yquem. C'était une invitation qui ne se refuse pas.
Ik heb lijntjes uit gelegd bij handelaren, veilingmeesters, en daar kwam niets uit. En toen kreeg ik een e-mail van een man die Bipin Desai heet. Bipin Desai is theoretisch fysicus bij UC Riverside en toevallig ook een vooraanstaand organisator van proeverijen van zeldzame wijnen, en hij zei: Ik ben bezig met een proeverij waar we de '47 Cheval Blanc gaan schenken. En het zou een dubbele verticaal worden -- 30 pinotages Cheval Blanc, en 30 pinotages Yquem. Het was een uitnodiging die je niet mag weigeren.
Nous avons reçu quotidiennement des mails de haine.
We ontvingen elke dag haatmail.
Mais en juin j'ai reçu un e-mail de l'enquête démographique de la santé, qui envoyait de bonnes nouvelles du Kenya.
Maar in juni kreeg ik een bericht in mijn inbox van de demografische gezondheidsenquêtes, en het bracht goed nieuws uit Kenia.
Alors j'ai écrit un post sur le fait que j'étais en colère contre lui, c'était vraiment un tyran, il ne me laissait pas acheter ce banjo. Ceux qui me connaissaient ont compris ma plaisanterie. C'est Mena, c'est comme ça que je plaisante avec les gens. Parce que la plaisanterie, c'est qu'il n'est pas un tyran : il est tellement aimant et tellement adorable qu'il me laisse le travestir et mettre des photos de lui sur mon blog. Et -- (Rires) -- et s'il savait que je suis en train de montrer ça, je l'ai mis aujourd'hui, il me tuerait. Mais en fait, j'ai écrit cela, mes amis l'ont lu, et ils se sont dit, oh, cette Mena, elle a écrit un post sur le fait de vouloir une bêtise et elle fait
l'idiote. Mais j'ai ...[+++]reçu des e-mails de gens qui disaient: Mon Dieu, ton mari est un vrai connard. Combien d'argent il dépense en bière chaque année? Tu pourrais prendre cet argent et acheter ton banjo. Pourquoi tu n'ouvres pas un compte séparé? Je suis avec lui depuis que j'ai 17 ans. Nous n'avons jamais eu de compte séparé. Ils disaient Prends un compte séparé -- dépense ton argent, dépense son argent. C'est tout. Des gens m'ont dit Quitte-le . Et -- je me disais, mais qui sont ces gens,
Ik schreef een stukje over hoe kwaad ik op hem was. Hij was een tiran want hij liet mij geen banjo kopen. De mensen die mij kennen, begrepen mijn grap. Dit is Mena, zo houd ik mensen voor de
gek. De grap is dat deze persoon geen tiran is; deze persoon is zo liefhebbend en zo vriendelijk dat hij zich door mij laat verkleden en foto's van hem op mijn blog laat plaatsen. (Gelach) Als hij zou weten dat ik dit nu zou laten zien -- ik heb dit er vandaag in gezet -- hij zou me vermoorden. Het ging erom dat mijn vrienden het zouden lezen en zouden denken: Mena heeft een stukje geschreven over dat stomme ding dat ze wil hebben en hoe stom ze kan
zijn. Maar ...[+++] ik kreeg e-mails van mensen die schreven: O mijn god, wat een klootzak is jouw man. Hoeveel geld besteedt hij per jaar aan bier? Jij kan dat geld gebruiken om een banjo te kopen. Open je eigen bankrekening. We zijn samen sinds ik 17 ben. We hadden nog nooit gescheiden bankrekeningen. Ze schreven: Open je eigen bankrekening -- geef je geld uit; geef zijn geld uit. En daarmee uit. Mensen schreven ook: Verlaat hem. En -- ik dacht: oké, wie zijn deze mensen eigenlijk?E
n deux semaines, ils l'ont trouvé. J'ai reçu un mail qui disait, Bonjour, je suis Ray. J'ai appris que vous me cherchiez. (rires) Et moi j'étais comme, Yeah, Ray. Ça a été deux semaines intéressantes. Alors j'ai pris l'avion pour St. Louis et j'ai rencontré Ray, et il est pasteur. (rires) Entre autres. Bon, mais en tout cas, voilà ce qui se passe, ça me fait penser à ce panneau qu'on voit à Amsterdam à tous les coins de rue. Et pour moi c'est une sorte de métaphore du monde virtuel. Je regarde cette photo, et il
...[+++]a l'air vraiment intéressé par ce qui se passe avec ce bouton, mais pas vraiment par le fait de traverser la rue.
Op twee weken tijd vonden z
e hem. Ik kreeg een email waarin stond: Hallo, ik ben Ray. Ik hoorde dat je me zocht. (Gelach) En ik schreef: Ja, Ray, het zijn twee interessante weken geweest. En dus vloog ik naar St. Louis en ontmoette Ray. Hij is predikant. (Gelach) Onder andere. In elk ge
val, kijk hier, het doet me hieraan denken, een bord dat je in Amsterdam op elke straathoek ziet. Het is een soort metafoor voor de virtuele wereld. Ik kijk naar deze foto, en hij lijkt echt geïnteresseerd in wat er met die knop gebeurt, maar hij lijkt
...[+++]niet geïnteresseerd in de straat oversteken.Et c'était vraiment excitant pour un journaliste, mais le plus intéressant, en fait, fut une fois rentré chez moi, parce que j'ai appris que j'avais été vu par plus de 90 000 personnes, et j'ai reçu des centaines d'e-mails et de messages de gens me demandant comment j'avais fait, comment ça avait été possible.
Dat moment was heel boeiend voor een journalist, maar het interessantste gebeurde eigenlijk toen ik thuis kwam, omdat ik er achter kwam dat ik was bekeken door meer dan 90.000 mensen en ik honderden e-mails en berichten had gekregen van mensen die me vroegen hoe ik het gedaan had, hoe het mogelijk was om zoiets te doen.
Et bien, il y a quelques années, j'ai reçu un mail d'un ami un lien, un lien YouTube, qui disait, Il faut que tu voies ça. Et c'était une jeune femme qui avait posté une vidéo de fan à mon sujet, où elle chantait la ligne des sopranos d'un de mes morceaux intitulé Sleep. (Vidéo) Britlin Losee: Bonjour Mr.
Nu, een paar jaar geleden e-mailde een vriend me een link naar een Youtube filmpje, en hij zei: Dit moèt je zien! Het ging over een jonge vrouw, die me een fan video had gestuurd, waarin ze de sopraanlijn zong van één van mijn stukken, Sleep genaamd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
reçu des e-mails ->
Date index: 2023-04-26