Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "retrouvent à des milliers " (Frans → Nederlands) :
Alors que certains signes se retrouvent à des milliers de kilomètres, d'autres signes sont beaucoup plus restreints dans leur répartition, certains se limitant à un seul territoire, comme ici avec ces rectangles divisés trouvés seulement dans le Nord de l'Espagne, et certains chercheurs ont spéculé qu'il s'agissait d'une sorte de signes de famille ou de clan.
Terwijl sommige tekens door heel Europa gevonden werden, hadden andere tekens een veel minder groot verspreidingsgebied, soms zelfs beperkt tot één streek. Deze rechthoeken bijvoorbeeld, werden alleen teruggevonden in Noord-Spanje. Sommige wetenschappers denken ervan dat het een familie- of stamsymbool voorstelt.
Nous nous sommes littéralement retrouvés avec plusieurs milliers d'expressions. Une base de données contenant toutes les possibilités de ce que peut faire son visage.
Zo bekwamen we letterlijk duizenden vormen, een complete database van alle mogelijkheden van zijn gezicht.
J'ai des centaines, des milliers d'histoires de familles très comme-il-faut, d'enfants provenant de ces familles très comme-il-faut qui se retrouvent victimes de ce trafic.
Ik ken honderden, duizenden verhalen van zeer rijke families, en de kinderen van rijke families, die slachtoffer worden van mensenhandel.
Pendant 10 ans, nous nous sommes malheureusement retrouvés à communiquer des images de destruction, des images de tueries, de conflits religieux, des images de violence, en provenance d'une magnifique parcelle de terre, une région qui fut jadis la source des civilisations, de l'art, et de la culture pendant des milliers d'années.
10 jaar lang zagen we onszelf beelden van vernieling rapporteren , beelden van doden, van sektarische conflicten, beelden van geweld, uit een prachtig land, een regio die ooit de bron was van beschavingen, kunst en cultuur gedurende duizenden jaren.
A l'université TEDGlobal, Cameron Sinclair détaille le coût caché des mégaprojets immobiliers qui ont fait faillite : des milliers d'ouvriers du bâtiment immigrés se retrouvent sans travail et sans argent. A ses collègues architectes, il dit qu'il n'y a qu'une seule réponse éthique.
Tijdens TEDGlobal University toont Cameron Sinclair de niet gerapporteerde kosten van echte mega huisvestingsprojecten die ten onder gingen, met duizenden achtergelaten en arme immigranten (die constructiewerk hebben verricht) als gevolg. Tegen zijn mede-architecten zegt hij dat er slechts één ethische reactie mogelijk is.
Il y a des milliers et des milliers et des milliers et des milliers d'architectes, de concepteurs et d'inventeurs autour du monde qui s'investissent dans le travail humanitaire.
Er zijn honderden en honderden en honderden en honderden en honderden achitecten en ontwerpers en uitvinders in de hele wereld die betrokken raken bij humanitair werk.
Et bien, regardons les mères et leurs petits. En condition normal, les dauphins et leurs petits nagent séparément si maman est en chasse de poisson. Et quand ils sont séparés ils doivent se retrouver. Ce que ce chiffre montre, c'est le pourcentage de séparations pour lesquelles les dauphins sifflent, en fonction de la distance maximum. Donc, quand les dauphins sont séparés de moins de 20 mètres, ils sifflent moins de la moitié du temps. La plupart du temps, ils peuvent se retrouver simplement en nageant. Mais à chaque fois qu'ils sont séparés de plus de 100 mètres, ils doivent utiliser ces sifflements distinctifs pour se retrouver.
Laten we kijken naar moeders en jongen. Dolfijnenmoeders en -jongen raken vaak uit elkaar wanneer de moeder achter een vis aanzit. Wanneer ze uit elkaar geraken moeten ze weer bij elkaar komen. Deze figuur laat het verband zien tussen het aandeel van de scheidingen waarbij dolfijnen fluiten en de maximale afstand. Wanneer dolfijnen minder dan twintig meter uit elkaar zijn, fluiten ze in minder dan de helft van de gevallen. Meestal kunnen ze elkaar gewoon vinden door rond te zwemmen. Maar wanneer ze meer dan honderd meter uit elkaar raken, hebben ze altijd hun gefluit nodig om elkaar terug te vinden.
Le vrai défi c'est à vous : prendre cet outil et comprendre comment on peut l'utiliser partout en Amérique et dans le monde, pour que, au lieu d'enregistrer des milliers d'entrevues StoryCorps par an, l'on puisse enregistrer des dizaines de milliers ou des centaines de milliers ou même plus.
De echte uitdaging is voor jullie: om uit te zoeken hoe we dit instrument kunnen gebruiken over heel Amerika en over de hele wereld, zodat we in plaats van duizenden StoryCorps-interviews per jaar, er mogelijk tienduizenden kunnen opnemen of honderdduizenden of misschien wel meer.
Alors, en tant qu'artiste, que femme, qu'Arabe, ou qu'être humain vivant dans le monde en 2010, je n'avais qu'une chose à dire : je voulais dire non. Et en arabe, pour dire non , on dit non, et un millier de fois non. Alors j'ai décidé de chercher un millier de non différents,
Als kunstenaar, vrouw, Arabische, een mens die in 2010 leeft, had ik maar één antwoord: ik wilde nee zeggen. In het Arabisch klinkt 'nee' als 'nee, en duizend keer nee'. Dus besloot ik te zoeken naar duizend verschillende 'nee'-s,
Et même ici, quand je regarde la Grande Ourse, je retrouve ce sentiment d'être une enfant, accrochée à son cou et essayant de garder l'équilibre sur ses épaules, et je peux retrouver ce sentiment d'être une enfant.
Zelfs hier, als ik naar de Grote Beer kijk, krijg ik dat gevoel dat ik als kind had, terug, zijn hoofd vasthoudend om mijn evenwicht te bewaren op zijn schouders. Ik kan dat gevoel steeds weer oproepen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
retrouvent à des milliers ->
Date index: 2025-01-17