Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «retrouve sur une autre page » (Français → Néerlandais) :
Je pouvais montrer un bout d'hypertexte, une page avec des liens, on peut cliquer dessus, et hop, on se retrouve sur une autre page hypertexte.
Ik kan iemand een stukje hypertext laten zien, een pagina met links, en we klikken op een link en boink -- daar is een andere hypertextpagina.
Aussi différents que nous, humains,
soyons les uns des autres, nous vieillissons tous selon la même grande séquence et les motifs part
agés de nos vies se retrouvent dans les pages des livres que nous aimons. Au cours de cette conférence émouvante, le journaliste Joshua Prager explore les étapes de la vies à travers des citations de Norman Mailer, Joyce Carol Oates, William Trevor et d'autres grands auteurs, mises en images par le designer graphique Milton Glaser. « Les livres nous disent qui nous avons été, qui no
...[+++]us sommes et aussi qui nous serons, dit Prager. »
Zo verschillend als wij mensen zijn, we worden allemaal ouder volgens dezelfde opeenvolging van jaren, en de gemeenschapp
elijke patronen van onze levens vinden we terug in de
pagina's van de boeken waar we van houden. In deze treffende talk gaat journalist Josh Prager op zoek naar de verschillende levensfases aan de hand van citaten van Norman Mailer, Joyce Carol Oates
, William Trevor en andere beroemde schrijvers. De visualisaties zijn gemaakt door grafisch ontwerper Milt
...[+++]on Glaser. Prager zegt: Boeken vertellen ons wie we waren, wie we zijn en ook wie we worden.Alors la différence est, qu'au lieu de connecter une page à une autre page, nous allons connecter une idée d'une page à une autre idée, au lieu d'une autre page.
Het verschil is dat, in plaats van van pagina naar pagina te koppelen, we eigenlijk gaan koppelen van het ene idee op een pagina naar een ander idee, in plaats van naar de andere pagina.
Alors que
certains signes se retrouvent à des milliers de ki
lomètres, d'autres signes sont beaucoup p
lus restreints dans leur répartition, certains se limitant à un seul territoire, comme ici avec ces rectangles divisés trouvés seulemen
t dans le Nord de l'Espagne, et certains chercheurs ont spéculé qu'il s'agissait d'une sorte d
...[+++]e signes de famille ou de clan.
Terwijl sommige tekens door heel Europa gevonden werden, hadden andere tekens een veel minder groot verspreidingsgebied, soms zelfs beperkt tot één streek. Deze rechthoeken bijvoorbeeld, werden alleen teruggevonden in Noord-Spanje. Sommige wetenschappers denken ervan dat het een familie- of stamsymbool voorstelt.
Et sachez que vous êtes malade, que vous n'êtes pas faible, et que c'est une maladie, et no
n pas une identité, parce que ce n'est que quand v
ous surmontez votre peur du ridicule, du jugement et de la
stigmatisation des autres, que vous arrivez appréhender la dépression à sa juste mesure, elle fait partie intégrante de la vie, une partie intégrante de la vie, et autant que je hais, autant que je hais les endroits obscurs, dans lesqu
...[+++]els la dépression m'a conduit à me retrouver. A bien des égards, je suis lui reconnaissant d'avoir connu cela. Parce que oui, ça m'a poussé au fond du ravin, mais ce n'était que pour mieux apercevoir les sommets. Oui, ça m'a plongé dans l'obscurité, mais ce n'était que pour mieux apprécier la lumière. En 19 ans, ma douleur, plus que tout autre chose sur cette planète, m'a donné une perspective, et ma blessure, ma blessure m'a contraint à avoir de l’espoir, avoir de l'espoir et avoir foi, foi en moi-même, foi en les autres, foi en un lendemain meilleur, où l'on pourrait changer la donne, où l'on pourrait se faire entendre, s'exprimer et lutter contre l'ignorance, où l'on pourrait se battre contre l'intolérance, et plus que tout, apprendre à s'aimer soi-même, apprendre à s'accepter tel que l'on est, pour ce que l'on est, pas pour ce les gens voudraient que l'on soit.
Besef dat je ziek bent, niet zwak, dat het een probleem is, geen identiteit. Als je de angst, de spot, het oordeel en het stigma van anderen van je afzet, kan je depressie zien als wat ze werkelijk is: gewoon een deel van het leven. gewoon een deel van het leven. En hoezeer ik ze ook haat, hoezeer ik de plaatsen haat, de delen van mijn leven waar de depressie me naartoe sleepte, ik ben er op allerlei manieren dankbaar voor. Want ja, ze duwde me in dalen, maar alleen om me te tonen dat er pieken zijn, ze sleepte me door het donker, maar alleen om me te herinneren aan het licht. Mijn pijn, meer dan om het even wat in de 19 jaar op deze planeet, heeft mij perspectief gegeven, mijn pijn dwong me om te hopen en te geloven in mezelf, in anderen,
...[+++]geloven dat het beter kan worden, dat we dit kunnen veranderen, dat we ertegen kunnen opkomen, ervoor uitkomen en vechten tegen de onwetendheid, tegen de intolerantie. Meer dan eender wat te leren om onszelf lief te hebben, te leren te accepteren wie we zijn, de mensen die we zijn en niet de mensen die de wereld wil dat we zijn.Il n'y a pas de lumière naturelle dans
cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het en
ige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen va
n dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar s
chaduwen kijken. Ze praten enthousia ...[+++]st over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Il y a bien d'autres indicat
ions dans ce graphe pour nous aider à trouver la dérivée, mais nous en savons déjà suffisamment pour en faire une approximation décente. Si nous relions soigneusement les points sur le graphe de notre dérivée, en gardant à l'esprit où la courbe doit être positive et où elle doit être négative... nous obtenons une dérivée qui ressemble beaucoup au graphe de cos(x). Parce que c'est le cas. La dérivée de sinus est simplement cosinus, et cela va revenir très souvent. De même que ceux-
là, que vous pouvez retrouver ...[+++] en répétant ce que nous venons de faire avec les graphes de sin(x) et cos(x). Une autre dérivée importante qui revient souvent est un cas très spécial, il s'agit de e^x. La dérivée de e^x est simplement... e^x.
Er zijn eigenlijk nog veel meer aanwijzingen in deze grafiek die ons helpen de afgeleide te vinden, maar we weten er al genoeg om een goede poging
te wagen. Als we de punten vloeiend verbinden op de grafiek van onze afgeleide, er mee rekening houdend waar de grafiek positief en negatief zou moeten zijn ... hé, deze afgeleide lijkt heel erg op de grafiek van cos(x)! Dat komt doordat dat zo is. De afgeleide van sinus is gewoon cosinus, en dat gaan we heel veel tegenkomen. Net zoals deze, die je zelf kan beredeneren door hetzelfde te doen wat we zojuist met de grafieken voor sin
...[+++](x) en cos(x) hebben gedaan. Een andere belangrijke afgeleide die vaak voorkomt is een heel speciaal geval en dat is e^x. De afgeleide van e^x is simpelweg ... e^x.(Rires) Voilà pourquoi je me pose la question : existe-t-il une
vie avant la mort ? Parce que si vivre c'est subir cette incarcération à vie, jusqu'au moment où le système vous rejette finalement pour aller dans la transition avant votre disparition, eh bien, ça veut dire quoi? Aliénation. Aliénation fondamentale de l'être humain. Et donc, à partir de là, évidemment, vous ne vous étonnerez pas que je n'ai pas du tout souscris à cela, et que je me suis d
it : il faut que je retrouve un autre ...[+++] temps, un autre espace. C'est à dire, reconquérir, en quelque sorte, la liberté de faire de ma vie ce que j'entends faire de ma vie, et non pas être déterminé parce qu'on m'impose un système.
(Gelach) Vandaar mijn vraag: Is er leven voor de dood? Als leven betekent dat je wordt gevangen voor het leven, tot het moment waarop het systeem je uiteindelijk verwerpt, de overgang voordat je verdwijnt. Wat betekent dat dan? Vervreemding. Fundamentele vervreemding van het menselijk bestaan. Daarom, natuurlijk zul je begrijpen dat ik daar niet van gecharmeerd was. Ik besloot dat ik een andere tijd moest vinden, een andere ruimte. Dat wil zeggen, het heroveren van de vrijheid om te doen wat ik wil met mijn leven, niet bepaald worden door een opgelegd systeem.
Mais vous pouvez vous retrouver à vous cacher l'un de l'autre, alors même que nous sommes tous connectés en permanence les uns aux autres.
Maar het kan erop uitdraaien dat je je voor elkaar verbergt, zelfs als we constant met elkaar verbonden zijn.
Dans les différentes régions du monde on retrouve différents organismes qui se distinguent automatiquement d'une région à l'autre ou encore à une autre.
Verschillende delen van de wereld hebben verschillende landschappen van organismen die kenschetsend zijn voor de plaats waar ze voorkomen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
retrouve sur une autre page ->
Date index: 2024-05-28