Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs.  Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple. 
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «restez à distance avec vos fleurs et quelqu » (Français → Néerlandais) : 
C'est lorsque vous êtes trop timide pour être vraiment à un rendez-vous donc vous restez à distance avec vos fleurs et quelqu'un d'autre joue le rendez-vous pour vous.
Als je te verlegen bent om werkelijk naar de date te gaan kun je op afstand zitten met je bloemen en iemand anders gaat voor je naar de date.
En fait, ils vivent de ce genre de choses
 Je vais essayer de vous faire économiser du temps et de l'argent en vous expliquant la situation 
en 3 minutes, alors restez avec moi. En 2005 j'ai lancé un site Internet 
avec quelques-uns de mes amis, qui s'appelle Reddit.com C'est ce qu’on appelle un site Internet d'actualités soc
iales En bref, cela veut dire que   ...[+++]la première page met en avant ce qu'il y a de mieux sur le web. Vous y trouvez du contenu intéressant, comme par exemple une présentation de TED que vous envoyez à Reddit, et la communauté de vos pairs vote en sa faveur s’ils aiment ou en sa défaveur s’ils n'aiment pas. C’est ce qui crée la première page. Elle change sans cesse. Environ un demi million de visiteurs par jour. Mais ce n'est pas à propos de Reddit,
Ze hebben hier zelfs een volledig inkomen aan. Ik ga proberen jullie alle tijd en al het geld te besparen, en zal het in drie minuten behan
delen, dus blijf er even bij. Ik begon een website in 2005 met een aantal vrienden, genaamd Reddit.com. Dat zou je een sociale nieuwssite kunnen noemen. Wat dat feitelijk betekent is dat de democratis
che startpagina het beste op het internet is. Je vindt interessante 'content', bijvoorbeeld een TEDTalk, je geeft het door aan Reddit, en de andere gebruikers stemmen er vóór als ze het goed vind
en en tege ...[+++]n als dat niet zo is. En dat vormt de startpagina. Stijgers, dalers, het verandert voortdurend. Ca. een half miljoen mensen bezoeken 'm elke dag. Maar dit gaat niet over Reddit.La deuxième a été : « Vous pouvez poursuivre vos rêves à n'importe quel âge, on n'est jamais trop vieux. » Ce que personne, quel que soit son âge, quel que soit son sexe, n'avait jamais pu faire, quelqu'un de soixante quatre ans l'a fait, et ça ne fait aucun doute dans ma tête que je suis aujourd'hui dans la fleur de l'âge.
Het tweede was: Je kunt je dromen najagen op iedere leeftijd. Je bent nooit te oud. Vierenzestig, wat niemand ooit van welke leeftijd, welk geslacht ooit kon doen, heeft gedaan, en er is geen twijfel in mijn gedachten dat ik vandaag in de bloei van mijn leven ben.
      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
restez à distance avec vos fleurs et quelqu -> 
Date index: 2024-11-07