Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «restes séchés et transformés en aliments pour » (Français → Néerlandais) :
Alors, j'ai eu quelques personnes de l'entreprise au téléphone. Personne ne pouvait me donner une réponse claire. Jusqu'à ce que finalement, j'aie au téléphone le biologiste en chef. Appelons-le Don aussi. (Rires) « Don », lui dis-je « peux-tu me donner quelques exemples de proté
ines durables? » Eh bien, il a mentionné certaines algues et ce
rtaines nourritures pour poissons, et puis il a dit « des granulés de poulet ». J'ai dit: «Des granulés de poulet? » Il a dit: « Ouais, les plumes, la peau,
la farine d'os, les ...[+++]restes, séchés et transformés en aliments pour animaux. » J'ai dit: « Quel est le pourcentage de poulet dans la nourriture ? » Je pensais, vous voyez, à quelque chose comme 2 %.
Dus ik ben aan de lijn geweest met een aantal mensen in het bedrijf. Niemand kon me een duidelijk antwoord geven. Totdat ik eindelijk de hoofdbioloog aan de lijn kreeg. Laten we hem ook Don noemen. (Gelach) Don , z
ei ik, Wat zijn een paar voorbeelden van duurzame proteïnen? Goed
, hij noemde enkele algen en enkel
e vismaaltijden, en toen zei hij kipballetjes. Ik zei: Kipballetjes? Hij zei: Ja, veren, huid, gemalen botten, schaafsel, gedroogd en verwerkt tot voer. Ik zei: Wel
...[+++]ke percentage van uw voer is kip? denkend, ach, twee procent.En fait, les humains y ont répondu il y a 6000 ans : nous avons domestiqué les cochons pour transformer les aliments gaspillés en nourriture.
Mensen beantwoordden die vraag 6000 jaar geleden al: we domesticeerden varkens om voedselverspilling om te zetten in voedsel.
L'aversion gustative se produit lorsque nous ingérons des aliments qui finalement nous rendent malade, et, par conséquent, nous évitons ces aliments, parfois pour le reste de notre vie.
Smaakaversie komt voor wanneer je iets eet dat je uiteindelijk ziek maakt, en als gevolg vermijd je dat eten, soms voor de rest van je leven.
Ils le font par étape, très grossière au début, et beaucoup plus précise ensuite. Une fois que la température mesurée par le thermocouple indique qu'ils ont trouvé le soleil, ils ralentissent et passent à la recherche précise, ensuite tous les pétales se mettent en position, et le moteur démarre. Donc, nous avons travaillé sur ce projet les deux dernières années. Nous sommes enthousiasmés par les prog
rès, même s'il nous reste encore du chemin à faire, comme je vais vous l'expliquer. Voici ce à quoi nous
aimerions aboutir, pour des installations r ...[+++]ésidentielles, vous auriez probablement plus d'un appareil sur votre toit. Vous pouvez les placer sur votre toit, dans votre jardin, ou ailleurs. Vous n'êtes pas obligés d'avoir suffisamment d'unités pour alimenter entièrement votre maison, vous économisez de l'argent avec chaque appareil que vous rajoutez.
Eerst grof, daarna steeds fijner. Wanneer ze met hun thermokoppel de zon hebben gevonden, beginnen ze langzamer aan de fijnregeling. Als alle bladen hun positie hebben ingenomen zal de machine starten. Hier hebben we de twee laatste jaren aan gewerkt. Alhoewel we zeer enthousiast zijn over onze vooruitgang, hebben we toch nog een lange weg te gaan. Laat me daar wat o
ver vertellen. Hier zien we de installatie op een woonhuis. Je zal er waarschijnlijk meer dan één nodig hebben. Het kan op je dak, in je achtertuin of nog erge
ns anders. Je hoeft niet genoeg to ...[+++]estellen te hebben om je hele huis van energie te voorzien, maar met elk bijkomend apparaat bespaar je meer geld.Voilà où nous en sommes maintenant, j'ai encore quelques réflexions finales, il s'agit d'une autre façon de faire où la biologie vient maintenant compléter la chimie dans certains de nos progrès sociaux dans ce domaine, ces approches biologiques se présentent sous des formes très différentes, lorsque vous pensez au génie génétique, nous avons maintenant des enzymes pour la transformation industrielle, des enzymes génétiquement modifiés dans les aliments.
Zover staan we nu. Dit is weer een manier waarop biologie de chemie aanvult voor maatschappelijke vooruitgang op dit gebied. Deze biologische benaderingen komen in zeer verschillende vormen. Als je aan genetische manipulatie denkt, hebben we nu enzymen voor industriële verwerking, ook genetisch gemanipuleerde enzymen in levensmiddelen.
Stella Young est une humoriste et une journaliste qui commence sa journée dans un fauteuil rou
lant, un fait (elle veut mettre les choses au point l
à-dessus) qui ne la transforme pas automatiquement en noble source d'
inspiration pour le reste de l'humanité. Dans ce discours très amusant, Young met à mal, l'habitude de la société à transformer les personnes handicapées en « porno inspirant »
...[+++].
Stella Young is een komiek en journaliste die toevallig haar dagelijkse bezigheden doet in een rolstoel — een feit dat haar niet, en dat wil ze graag duidelijk maken, automatisch een nobele inspiratie voor de mensheid maakt. In deze erg grappige talk, ontrafelt Young de gewoonte van de maatschappij om gehandicapten tot inspiratieporno te bombarderen.
Ben Roche : Je suis Ben, au fait Homaro Cantu : Et je suis Homaro. BR: Et nous sommes des chefs. Alors, quand Moto a
ouvert en 2004, les gens ne savaient pas vraiment à quoi s'attendre. Beaucoup de gens pensaient qu'il s'agissait d'un restaurant japonais, et c'était peut-être le nom, c'était peut-être le logo, qui ressemblait à un caractère Japonais mais de toute
façon, nous avions toutes ces demandes de nourriture japonaise, et ce n'était vraiment pas ce que nous faisions. Et après environ
la 10000eme demande ...[+++]pour un rouleau de maki, nous avons décidé de donner aux gens ce qu'ils voulaient. Alors cette image est un exemple d'aliment imprimé, et ce fut la première incursion dans ce que nous aimons appeler la transformation de la saveur. Donc voici tous les ingrédients, toute la saveur d'un rouleau classique de maki, imprimé sur un petit morceau de papier. HC: Alors, nos convives ont commencé à se lasser de cette idée, et nous avons décidé de leur donner le même plat deux fois, alors ici, nous avons en fait pris un élément du rouleau maki et et pris une photo d'un plat et ensuite nous avons essentiellement servi cette image avec le plat.
Ben Roche: Ik ben Ben. Homaro Cantu: En ik ben Homaro.
BR: We zijn chefs. Toen Moto opende in 2004, wisten mensen niet echt wat te verwachten. Velen dachten dat het een Japans restaurant was. Misschien was het de naam, misschien het logo dat leek op een Japans karakter. We kregen dus
allemaal verzoeken voor Japans eten dat we niet hadden. Na ongeveer tienduizend verzoeken voor maki-rolletje
...[+++]s, besloten we mensen te geven wat ze wilden. Deze tekening is een voorbeeld van afgedrukt voedsel. Het was de eerste uitstap naar wat wij smaaktransformatie noemen. Dit zijn alle ingrediënten, alle smaken van een gewone maki-rol, afgedrukt op een klein stukje papier. HC: Onze klanten raakten verveeld met dit idee en we besloten om ze tweemaal hetzelfde op te dienen. We namen een deeltje van de maki-rol en namen een foto van een gerecht en serveerden dan gewoon die foto bij het gerecht.Au moins si on va plus loin que l'économie d'échange, quelqu'un se doit de gagner un revenu et quelqu'un d'autre doit transformer ce revenu en soins et en alimentation pour les êtres aimés.
Als we niet meer leven in een ruileconomie, moet iemand geld verdienen en iemand anders moet dat inkomen gebruiken om voor het gezin te zorgen.
L
inus Torvalds a transformé deux fois la technologie : avec le kerne
l Linux, qui aide à alimenter internet, puis à nouveau avec Git, le système de gestion de code source utilisé par les développeurs partout dans le monde. Dans une interview rare avec le curateur de TED, Chris Anderson, Torvalds discute avec une ouverture remarquable des traits de personnalité qui ont modelé sa philosophie unique de travail, d’ingénierie et de vie. « Je ne suis pas un visionnaire, je suis un ingénieur, dit Torvalds. Je su
is heureux ...[+++] pour les gens qui se baladent et regardent les nuages... mais je regarde le sol et je veux arranger le nid-de-poule qui est devant moi avant de tomber dedans. »
Linus Torvalds heeft de te
chnologie twee keer getransformeerd — eerst met de Linuxkernel, één van de motoren achter het internet, en dan met Git, he
t managementsysteem voor broncode dat ontwikkelaars wereldwijd gebruiken. In een zeldzaam interview met TED-curator Chris Anderson vertelt Torvalds met opmerkelijke openheid over de persoonlijkheidskenmerken waar zijn unieke filosofische kijk op werk, techniek en leve
n op stoelt. Ik ben geen visionair,
ik ben in ...[+++]genieur , zegt Torvalds. Ik kan perfect leven met alle mensen die rondlopen en naar de wolken staren ... maar ik kijk naar de grond en ik wil het gat in de weg voor mijn voeten dichten, voor ik erin val.Le résultat de tout cela est que vous pouvez obtenir des progrès incroyablement rapides avec des budgets extrêmement réduits. Je suis tellement gêné que ça ait coûté si peu d'obtenir que mon idée me soit implantée que je ne suis pas prêt à vous dire ce que ça a coûté. Parce que je soup
çonne qu'il y a des traitements chirurgicaux absolument classiques sans doute aux Etats-Un
is qui coûtent plus pour un patient unique que l
e coût pour nous de transformer mon rêve ...[+++]en ma réalité. C'est tout ce que je veux dire, et il me reste trois minutes.
He
t resultaat van dit alles is dat je ongeloofli
jk snelle vooruitgang kunt krijgen met ongelooflijk kleine budgetten. Ik schaam me zo over hoe goedkoop het was om van mijn idee tot aan de implantatie te
komen dat ik jullie niet ga vertellen wat het kost. Omdat ik vermoed dat er in de VS waarschijnlijk standaard chirurgische behandelingen zijn die per patiënt voor een eenmali
ge behandeling meer kosten ...[+++] dan het geld om van mijn droom mijn werkelijkheid te maken. Dat is alles wat ik wou zeggen en ik heb nog drie minuten over. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
restes séchés et transformés en aliments pour ->
Date index: 2021-09-14