Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «reste de dire » (Français → Néerlandais) :
Vous savez, nous dépensons 100 milliards de dollars. Pourquoi ne pas utiliser cet argent pour faire le bien dans le monde ? Je suis tout à fait pour. Si l’un d’entre vous peut convaincre Bush de faire ça, ça serait parfait. Mais l’idée bien sûr, reste de dire que, si on obtient 100 autres milliards de dollars, nous voulons toujours les dépenser de la meilleure façon possible, n’est-ce pas ?
Weet je, we geven 100 miljard dollar uit. Waarom geven we dat niet uit aan goede dingen in de wereld? Ben ik helemaal voor. Als één van jullie Bush kan ompraten om dat te doen, zou dat mooi zijn. Maar het punt blijft natuurlijk, als je nog eens 100 miljard dollar krijgt, willen we dat nog steeds op de beste manier besteden, toch?
(Rires) Et il semble que la seule chose qu'il me reste à dire est de vous remercier tous pour votre gentillesse.
(Gelach) Het enige wat me rest is jullie te danken voor jullie vriendelijkheid.
Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. Il a fallu à peu près 30 ans pour que les Américains se rendent compte que le chop suey est en fait inconnu en Chine. Comme le souligne cet article, Le Chinois moyen ignore tout du chop suey. A l'époque, c'étai
...[+++]t un moyen de montrer que vous étiez sophistiqué et ouvert d'esprit si vous étiez un homme et que vous vouliez impressionner une fille, vous pouviez l'inviter à manger un chop suey. Comme je dis souvent, le chop suey est la meilleure blague culinaire qu'une culture ait faite aux dépens d'une autre, parce chop suey , si on traduit ça en chinois, ça donne tsap sui, ce qui veut dire petits restes. Vous avez des gens qui se baladent en Chine en demandant du chop suey, c'est comme si un Japonais venait ici et demandait, On me dit que vous avez un plat très apprécié dans votre pays qu'on appelle les restes et que c'est particulièrement -- (Rires) -- vous voyez ? Ce n'est pas tout : ce plat est particulièrement apprécié après cette fête que vous appellez Thanksgiving. (Rires) Alors, pourquoi et où le chop suey a-t-il vu le jour ? Ca remonte au milieu du XIXè siècle quand les Chinois sont arrivés en Amérique. A l'époque, les Américains n'étaient pas encore fous de cuisine chinoise. En fait, ces gens qui débarquaient leur semblaient très bizarres.
Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlo
g. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet
...[+++]bekend is in China. Zoals dit krantenartikel zegt: De gemiddelde inwoner van een Chinese stad weet niets van chop suey. Toentertijd was het een manier om te laten zien dat je chic en werelds was. Als je als man indruk wilde maken op een meisje kon je haar meenemen op een chop suey-afspraakje. Ik zeg graag dat chop suey de grootste culinaire grap is die één cultuur ooit met een andere heeft uitgehaald, omdat chop suey vertaald in het Chinees tsap sui betekent. Terugvertaald betekent dit verschillende restjes . Mensen reizen door China en vragen naar chop suey wat enigzins te vergelijken is met een Japanner die hier komt en zegt dat die gehoord heeft over een in jouw land erg populair gerecht genaamd restjes , en dit is bijzonder... (Gelach) Ja toch? En niet alleen dat. Dit gerecht is bijzonder populair net na die vakantie die jullie Thanksgiving noemen. (Gelach) Dus waarom - waarom en waar komt chop suey vandaan? Laten we teruggaan naar het midden van de 19de eeuw toen de Chinezen voor het eerst naar Amerika kwamen. In die tijd stonden de Amerikanen niet te springen om Chinees te eten. Sterker nog, ze vonden deze mensen die op hun kusten aankwamen, vreemd.C'est vrai, nous avons peut-être cartographié tous les continents sur la planète, et nous avons peut-être découvert tous les mammifères mais ça ne veut pas dire qu'il ne reste rien à explorer sur terre.
We mogen dan al alle continenten op de planeet in kaart hebben gebracht, en alle zoogdieren op aarde ontdekt hebben, maar dat betekent niet dat er op aarde niets meer te ontdekken valt.
La question, « Pourquoi reste-t-elle ? » est un code pour certains pour dire « C'est sa faute car elle reste » comme si les victimes choisissaient intentionnellement de tomber amoureuses d'hommes qui ont l'intention de les détruire.
De vraag Waarom blijft ze? is voor sommigen codetaal voor Het is haar eigen fout dat ze blijft , alsof slachtoffers er bewust voor kiezen om verliefd te worden op mannen die erop uit zijn ons te vernietigen.
Bon, qu’avons-nous trouvé ? Qu’avons-nous trouvé dans ce gang
? Laissez-moi vous dire que nous avons eu un accès complet à tout le monde dans le gang. Nous avons pu le voir intégralement, de la base au sommet. Ils ont eu confiance en Sudhir, une confiance que jusqu’ici aucun chercheur, qu’aucun étranger au gang, n’avait jamais réussi à obtenir de ces gangs. À tel point qu’ils nous ont laissé consulter ce qui était le plus intéressant pour moi : leur comptabilité, les rapports financiers qu’ils tenaient. Et ils nous les ont fournis. Et pas seulement pour les étudier : nous pouvions aussi leur poser des questions sur leur contenu. Si je de
...[+++]vais résumer rapidement, dans le peu de temps qu’il me reste, les conclusions qu’on peut tirer de ce gang, c’est que s’il fallait comparer le gang à une autre organisation, on pourrait dire qu’un gang, c’est comme McDonald’s. Malgré des différences évidentes, comme les restaurants McDonald’s D’abord, d’une manière qui n’est peut-être pas la plus intéressante, mais qui permet de poser des bonnes bases, dans son organisation. Dans la hiérarchie du gang, ce à quoi il ressemble. Voici donc à quoi ressemble l’organigramme du gang.
Wat waren onze bevindingen? Wat vonden we in de bende? Laat me één ding zeggen, we hadden toegang tot echt iedereen in de bende. We hebben een kijkje kunnen nemen in de bende, van de laagste ranken tot de top. Zij vertrouwden Sudhir, zoals geen enkele academicus ooit - of andere buitenstaander - ooit het vertrouwen heeft kunnen winnen van deze bendes, tot aan het punt waar zij openstelden wat het meest interessant voor mij was: hun boeken, de financiële verslagen die zij bijhielden. En uiteindelijk stelden zij die beschikbaar voor ons. We konden ze niet alleen bestuderen, maar we konden ook vragen stellen over wat er in stond. Dus als ik
...[+++] het allemaal heel snel samenvat in de korte tijd die ik heb, wat ik heb meegenomen uit de ervaringen met de bende, is dat als ik een parallel moet trekken tussen de bende en elke andere organisatie, dan zou het zijn dat de bende is als McDonald's. Op heel veel manieren, net als McDonald's. Ten eerste, is op een bepaalde manier, misschien niet de meest interessante, maar het is een goede manier om te beginnen, is de manier waarop het is georganiseerd. De hiërarchie van de bende, de manier waarop ze eruit ziet. Dus dit is hoe een organigram van hoe de bende eruit ziet. Nous y avons jeté un œil et nous avons dit : déléguons à ces gens, donnons-leur une entreprise débarrassée de tous les côtés « école privée », tel qu'arriver à telle heure, et s'habiller ainsi, aller en réunion comme ça, dire ceci, ne pas dire cela, et voyons ce qu'il reste.
We keken ernaar en zeiden: Laten we een bedrijf op mensenmaat maken. We halen alle kostschoolaspecten weg van wanneer je aankomt, van hoe je je kleedt, hoe je naar vergaderingen komt, wat je zegt, wat je niet zegt. En laten we zien wat we overhouden.
Il
a bu une gorgée de cette bière, et il en a donné à ma sœur, et ils m'en ont proposé. J'ai dit : « Non, non, non. C'est bon. Allez-y. Je ne bois pas de bière. » Mon frère a dit : « Allez. On fait ça aujourd'hui ; tu fais toujours ce qu'on fait. J'en ai bu, ta sœur en a bu, Bois donc de la bière. » J'ai dit : « Non, ça ne me va pas. Allez-y, vous autres, allez-y. » Et puis mon frère a commencé à me regarder fixement. Il a dit : « Qu'est-ce qui te prend ? Bois de la bière. » Puis il m'a regardé très intensément et il a dit : « Oh, j'espère que tu n'en es pas resté à cette conversation que Mamie a eu avec toi. » (Rires) J'ai dit : « Qu'e
...[+++]st-ce que tu racontes ? » Il a dit : « Oh, mamie dit à tous ses petits-enfants qu'ils sont spéciaux. » (Rires) J'étais effondré. (Rires) Et je vais vous avouer quelque chose. Je vais vous dire quelque chose que je ne devrais probablement pas vous dire. Je sais que cela pourrait être diffusé largement. Mais j'ai 52 ans, et je vais vous avouer que je n'ai jamais bu une goutte d'alcool.
H
ij nam een slok van het bier, en gaf het aan mijn zusje en zij dronk, en toen boden ze het mij aan. Ik zei: Nee, ga je gang. Voor mij geen bier. Mijn broer zei: Kom op. Je doet altijd met ons mee. Ik dronk ervan, je zus dronk ervan. Drink ook! Ik zei: Nee, nee, liever niet. Mijn broer zat me aan te staren. Hij zei: Wat heb jij? Drink van het bier. Toen keek hij me onderzoekend aan en zei: O, ik hoop dat je niet inzit over dat gesprek dat oma met je had. (Gelach) Ik zei: Waar heb je het over? Hij zei: O, oma vertelt alle kleinkinderen dat ze bijzonder zijn. (Gelach) Ik was er kapot van. (Gelach) En ik zal je iets bekennen. Dit is misschi
...[+++]en niet zo slim om te vertellen. Ik weet dat dit wellicht wijd verspreid gaat worden. Maar ik ben 52 jaar, en ik zal bekennen dat ik nog nooit een druppel alcohol heb gedronken.Et cet homme, T
erry Jones: Je veux dire voici un gars qui veut brûler des Corans. Et les Américains: «Ah, c'est un crétin. C'est un ancien gérant d'un hôtel ; il a trois douzaines de membres de son église. Ils se moquent de lui. Vous ne vous moquez pas de lui. Parce que dans le
contexte de tout le reste, toutes les pièces s'imbriquent. Je veux dire, bien sûr, c'est comme ça que les Américains le prennent, donc les gens dans tout le Moyen-Orient, et pas seulement dans votre pays, protestent. Il veut brûler des Corans, notre livre sain
...[+++]t. Ces chrétiens, qui sont ces chrétiens? Ils sont si mauvais, ils sont si méchants - ils sont comme ça. C'est ce que vous pensez en tant qu'arabe musulman, en tant qu'Irakien. Bien sûr, vous allez penser ça. Et puis, votre cousin dit, Hey, regarde ce site. Tu dois voir ça - Bible Boot Camp. Ces chrétiens sont cinglés. Ils forment leurs petits enfants à être des soldats de Jésus.
E
n deze man, Terry Jones: dit is een man die korans wil verbranden. De Amerikanen zeggen: Oh, hij is gewoon dom. Hij was vroeger hotelmanager. Er zitten drie dozijn leden in zijn kerk. Ze lachen hem weg. Jij lacht hem niet weg. Want in de context van al het andere, passen alle puzzelstukjes in elkaar. Dit is hoe de Amerikanen het opvatten. Dus protesteren mensen in het hele Midden-Oosten, niet alleen in jouw land. Hij wil korans verbranden, ons heilige boek. Deze christenen, wie zijn deze christenen? Ze zijn zo kwaadaardig, ze zijn zo gemeen -- Dit is waar het om draait. Dit is wat je denkt als Arabische moslim, als Irakees. Natuurlijk ga je zo denken. En da
...[+++]n komt je neef, en die zegt: Hey neef, kijk eens naar deze site. Dit moet je zien -- Bijbels Bootcamp. Deze christenen zijn gek. Ze trainen hun kleine kinderen om soldaten voor Jezus te worden.Le résultat de tout cela est que vous pouvez obtenir des progrès incroyablement rapides avec des budgets extrêmement réduits. Je suis tellement gêné que ça ait coûté si peu d'obtenir que mon idée me soit implantée que je ne s
uis pas prêt à vous dire ce que ça a coûté. Parce que je soupçonne qu'il y a des traitements chirurgicaux absolument classiques sans doute aux Etats-Unis qui coûtent plus pour un patient unique que le coût pour nous de transformer mon rêve en ma réalité. C'est tout ce que je
veux dire, et il me reste trois minutes ...[+++].
Het resultaat van dit alles is dat je ongelooflijk snelle vooruitgang kunt krijgen met ongelooflijk kleine budgetten. Ik schaam me zo over hoe goedkoop het was om van mijn idee tot aan de implantatie te komen dat ik jullie niet ga vertellen wat het kost. Omdat ik vermoed dat er in de VS waarschijnlijk standaard chirurgische behandelingen zijn die per patiënt voor een eenmalige behandeling meer kosten dan het geld om van mijn droom mijn werkelijkheid te maken. Dat is alles wat ik wou zeggen en ik heb nog drie minuten over.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
reste de dire ->
Date index: 2022-01-27